Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
todos estos habían tomado mujeres extranjeras, y algunos tenían mujeres que les habían dado hijos
bonke abo babezeke abafazi bezinye iintlanga. bekukho phakathi kwabo abafazi ababezele oonyana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora pues, haced confesión a jehovah, dios de vuestros padres. cumplid su voluntad, y apartaos de los pueblos de la tierra y de las mujeres extranjeras
mzukiseni ngokunje uyehova, uthixo wooyihlo, nenze okukholekileyo kuye, nizahlule kwizizwe zeli lizwe, nakubafazi bezinye iintlanga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muchas veces, castigándoles en todas las sinagogas, procuraba obligarles a blasfemar; y enfurecido en extremo contra ellos, los perseguía hasta en las ciudades extranjeras
nakuzo zonke izindlu zesikhungu ndibe ndibohlwaya futhi, ndibanyanzela ukuba banyelise; ndathi, ndibagezela ngokuncamisileyo, ndabatshutshisa, ndada ndesa kwimizi engaphandle.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entonces se levantó el sacerdote esdras y les dijo: --vosotros habéis actuado con infidelidad, porque tomasteis mujeres extranjeras, añadiendo así a la culpa de israel
wesuka wema uezra umbingeleli, wathi kubo, nenze ubumenemene; nizeke abafazi bezinye iintlanga, ukuze nongeze etyaleni lamasirayeli.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de los hijos de los sacerdotes que habían tomado mujeres extranjeras fueron hallados los siguientes: de los hijos de jesúa hijo de josadac y de sus hermanos: maasías, eliezar, jarib y gedalías
koonyana bababingeleli kwafunyanwa ababezeke abafazi bezinye iintlanga: koonyana bakayeshuwa unyana kayotsadaki, nabazalwana bakhe: ingoomahaseya, noeliyezere, noyaribhi, nogedaliya.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"'cuando un extranjero resida con vosotros en vuestra tierra, no lo oprimiréis
xa umphambukeli aphambukela kuni ezweni lenu, ize ningambandezeli.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung