Sie suchten nach: jina la kamisi kwa kingereza huitwaje (Swahili - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swahili

Danish

Info

Swahili

jina la kamisi kwa kingereza huitwaje

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Swahili

Dänisch

Info

Swahili

jina la mtumiaji

Dänisch

brugernavn

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Swahili

jina la faili linayohifadhiwa halipo

Dänisch

intet filnavn at gemme som

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Swahili

basi, akaamuru wabatizwe kwa jina la yesu kristo. kisha wakamwomba akae nao kwa siku chache.

Dänisch

og han befalede, af de skulde døbes i jesu kristi navn. da bade de ham om at blive der nogle dage.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

hapo, yeyote atakayeomba kwa jina la bwana, ataokolewa.

Dänisch

og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Swahili

nawahimizeni kwa jina la bwana muwasomee ndugu zetu wote barua hii.

Dänisch

jeg besværger eder ved herren, at dette brev må blive oplæst for alle de hellige brødre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

na, kila mfanyacho kwa neno au tendo, fanyeni vyote kwa jina la bwana yesu na kumshukuru mungu baba kwa njia yake.

Dänisch

og alt, hvad i gøre i ord eller i handling, det gører alt i den herres jesu navn, takkende gud fader ved ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

mshukuruni mungu baba daima kwa ajili ya yote, kwa jina la bwana wetu yesu kristo.

Dänisch

og altid sige gud og faderen tak for alle ting i vor herres jesu kristi navn

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

halafu siku ya nane walifika kumtahiri mtoto, wakataka kumpa jina la baba yake, zakariya.

Dänisch

og det skete på den ottende dag, da kom de for at omskære barnet; og de vilde kalde det sakarias efter faderens navn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

kwa jina la bwana wetu yesu kristo tunawaamuru na kuwaonya watu hao wawe na nidhamu na kufanya kazi ili wajipatie maslahi yao wenyewe.

Dänisch

sådanne byde og formane vi i den herre jesus kristus, at de skulle arbejde i stilhed og således spise deres eget brød.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

baadhi yenu mlikuwa hivyo; lakini sasa mmeoshwa, mkafanywa watakatifu, na kupatanishwa na mungu kwa jina la bwana yesu kristo na kwa roho wa mungu wetu.

Dänisch

og sådanne vare i for en del; men i lode eder aftvætte, ja, i bleve helligede, ja, i bleve retfærdiggjorte ved den herres jesu navn og ved vor guds Ånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

lakini ili tupate kuzuia jambo hili lisienee zaidi kati ya watu, tuwaonye wasiongee na mtu yeyote kwa jina la yesu."

Dänisch

men for at det ikke skal komme videre ud iblandt folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget menneske i dette navn."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Swahili

je, yuko mgonjwa kati yenu? anapaswa kuwaita wazee wa kanisa, nao watamwombea na kumpaka mafuta kwa jina la bwana.

Dänisch

er nogen iblandt eder syg, han kalde menighedens Ældste til sig, og de skulle bede over ham og salve ham med olie i herrens navn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.

Dänisch

men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i efesus, både jøder og grækere; og der faldt en frygt over dem alle, og den herres jesu navn blev ophøjet,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

wakawa wanasema: "abarikiwe mfalme ajaye kwa jina la bwana. amani mbinguni, na utukufu juu mbinguni!"

Dänisch

"velsignet være kongen, som kommer, i herrens navn! fred i himmelen, og Ære i det højeste!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Swahili

kisha petro akamwambia, "sina fedha wala dhahabu lakini kile nilicho nacho nitakupa. kwa jina la yesu kristo wa nazareti, tembea!"

Dänisch

men peter sagde: "sølv og guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: i jesu kristi nazaræerens navn stå op og gå!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Swahili

hatimaye, ndugu zangu, mmejifunza kutoka kwetu namna mnavyopaswa kuishi ili kumpendeza mungu. na kweli mmekuwa mnaishi hivyo. sasa tunawaombeni na kuwasihi kwa jina la bwana yesu mfanye vema zaidi.

Dänisch

så bede vi eder i øvrigt, brødre! og formane eder i den herre jesus, at som i jo have lært af os, hvorledes i bør vandre og behage gud, således som i jo også gøre, at i således må gøre end yderligere fremgang.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

ndugu, ninawasihi kwa jina la bwana wetu yesu kristo: pataneni nyote katika kila jambo msemalo; yasiweko mafarakano kati yenu; muwe na fikira moja na nia moja.

Dänisch

men jeg formaner eder, brødre! ved vor herres jesu kristi navn, at i alle skulle føre samme tale, og at der ikke må findes splittelser iblandt eder, men at i skulle være forenede i det samme sind og i den samme mening.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

"wale wanaoshinda nitawafanya wawe minara katika hekalu la mungu wangu, na hawatatoka humo kamwe. pia nitaandika juu yao jina la mungu wangu na jina la mji wa mungu wangu, yaani yerusalemu mpya, mji ambao utashuka kutoka juu mbinguni kwa mungu wangu. tena nitaandika juu yao jina langu jipya.

Dänisch

den, som sejrer, ham vil jeg gøre til en søjle i min guds tempel, og han skal ikke mere gå ud derfra; og jeg vil skrive på ham min guds navn og min guds stads navn, det nye jerusalem, der kommer ned fra himmelen fra min gud, og mit nye navn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,328,318 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK