Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tutimilizie nuru yetu, na utughufirie!
perfect our light for us, and forgive us!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mola wetu mlezi usitutwike tusiyo yaweza, na utusamehe, na utughufirie, na uturehemu.
impose not upon us a burden, o lord, we cannot carry.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mola wetu mlezi usitutwike tusiyo yaweza, na utusamehe, na utughufirie, na uturehemu. wewe ndiye mlinzi wetu.
and do not impose on us a burden, for which we do not have the strength; and pardon us – and forgive us – and have mercy on us – you are our master, therefore help us against the disbelievers.”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
usitubebeshe mzigo kama ulio wabebesha wale walio kuwa kabla yetu. mola wetu mlezi usitutwike tusiyo yaweza, na utusamehe, na utughufirie, na uturehemu.
allah does not impose upon any soul a duty but to the extent of its ability; for it is (the benefit of) what it has earned and upon it (the evil of) what it has wrought: our lord! do not punish us if we forget or make a mistake; our lord! do not lay on us a burden as thou didst lay on those before us, our lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, thou art our patron, so help us against the unbelieving people.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nuru yao inakwenda mbele yao na pande zao za kulia, na huku wanasema: mola wetu mlezi! tutimilizie nuru yetu, na utughufirie!
keep perfect our light for us [and do not put it off till we cross over the sirat (a slippery bridge over the hell) safely] and grant us forgiveness.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: