Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
basi, yesu akamwambia yule mwanamke, "umesamehewa dhambi zako."
un viņš sacīja tai: tavi grēki tev tiek piedoti!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "mwanangu, umesamehewa dhambi zako."
bet jēzus, redzēdams viņu ticību, sacīja triekas skartajam: dēls, tavi grēki tev tiek piedoti!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, umesamehewa dhambi, au kusema, simama utembee?
ko vieglāk teikt: tavi grēki tev piedoti, vai teikt: celies un staigā?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, umesamehewa dhambi zako, au kusema, simama, utembee?
ko vieglāk pateikt: tavi grēki tev piedoti, vai sacīt: celies un staigā?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yesu alipoona jinsi walivyokuwa na imani kubwa, akamwambia huyo mtu, "rafiki, umesamehewa dhambi zako."
un viņš, redzēdams viņu ticību, sacīja: cilvēk, tavi grēki tev tiek piedoti!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, inuka! chukua mkeka wako utembee?
ko vieglāk pateikt triekas slimajam: tavi grēki tev tiek piedoti, vai teikt: celies, ņem savu gultu un staigā?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hapo watu walimletea mtu mmoja aliyepooza mwili, amelazwa juu ya kitanda. yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "jipe moyo mwanangu! umesamehewa dhambi zako."
un, lūk, pie viņa atnesa paralizēto, kas gulēja gultā. un jēzus, redzēdams viņu ticību, sacīja paralizētajam: uzticies, dēls, tavi grēki tev piedoti!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung