Sie suchten nach: zinafanyiwa (Swahili - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swahili

Russian

Info

Swahili

zinafanyiwa

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Swahili

Russisch

Info

Swahili

naye amekwisha kuteremshieni katika kitabu hiki ya kwamba mnapo sikia aya za mwenyezi mungu zinakanushwa na zinafanyiwa kejeli, basi msikae pamoja nao, mpaka waingie katika mazungumzo mengine.

Russisch

И (ведь) уже Аллах низвел вам (о, верующие) в Книге [в Коране], что когда вы услышите, как (как какие-либо люди) отвергают знамения Аллаха и насмехаются над ними, то не сидите (вместе) с ними, пока они не перейдут на другой рассказ [пока не изменят тему разговора].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Swahili

naye amekwisha kuteremshieni katika kitabu hiki ya kwamba mnapo sikia aya za mwenyezi mungu zinakanushwa na zinafanyiwa kejeli, basi msikae pamoja nao, mpaka waingie katika mazungumzo mengine. hivyo mtakuwa nanyi mfano wao hao.

Russisch

Аллах уже низвел вам в писании, что когда вы слушаете знамения Аллаха, в которые не веруют и над которыми издеваются, то не сидите вместе с ними, пока они не погрузятся в другой рассказ: ведь тогда вы подобны им.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Swahili

naye amekwisha kuteremshieni katika kitabu hiki ya kwamba mnapo sikia aya za mwenyezi mungu zinakanushwa na zinafanyiwa kejeli, basi msikae pamoja nao, mpaka waingie katika mazungumzo mengine. hivyo mtakuwa nanyi mfano wao hao. hakika mwenyezi mungu atawakusanya wanaafiki na makafiri wote pamoja katika jahannamu,

Russisch

Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, как они не веруют в знамения Аллаха и насмехаются над ними, пока они не увлекутся другим разговором. В противном случае вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. [[Аллах уже разъяснил вам в ниспосланном Писании религиозное предписание, касающееся присутствия на собраниях тех, кто совершает грехи и допускает проявления неверия, отрицает знамения Аллаха и пренебрежительно высказывается о них. Каждый человек, несущий ответственность за свои деяния, обязан уверовать в Его знамения, почитать их и относиться к ним с уважением, поскольку именно ради этого они были ниспосланы и ради этого Аллах сотворил людей. Неверие в Его знамения - полная противоположность веры, а пренебрежение ими - противоположность почтительного отношения к ним. Так поступают неверующие и лицемеры, которые препираются для того, чтобы оболгать знамения Аллаха и отстоять ложь. Так же поступают различные еретики, которые отстаивают свои ошибочные воззрения, пренебрегая знамениями Аллаха, каждое из которых указывает на истину и провозглашает одну только правду. Этот аят запрещает присутствовать на собраниях, на которых люди ослушаются Аллаха, совершают грехи, пренебрегают Его повелениями и запретами и преступают ограничения, которые Он установил для Своих рабов. Сидеть на таких собраниях запрещается до тех пор, пока присутствующие там не увлекутся разговором на другую тему и перестанут отрицать знамения Аллаха и насмехаться над ними. Если же человек будет поступать вопреки этому, то он уподобится неверующим, поскольку своим поступком он фактически одобрит неверие и пренебрежительное отношение к Божьим знамениям. Всякий, кто одобряет ослушание, подобен тому, кто ослушается Аллаха. Из всего сказанного следует, что если человек присутствует на собрании, на котором ослушаются Аллаха, то он обязан по мере своих возможностей воспрепятствовать этому. В противном случае он должен покинуть такое собрание. Когда наступит Судный день, Аллах соберет вместе всех неверующих и лицемеров, поскольку они дружили и вместе отрекались от веры, и лицемерам не принесет никакой пользы то, что на первый взгляд они находились рядом с правоверными. Всевышний сказал: «В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: “Погодите, мы позаимствуем у вас немного света”. Им будет сказано: “Возвращайтесь назад и ищите свет”. Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи - мучения. Они будут взывать к ним: “Разве мы не были с вами?” Они скажут: “Да, но вы соблазняли самих себя, выжидали, сомневались и обольщались надеждами до тех пор, пока не явилось повеление Аллаха. Соблазнитель (дьявол) обманул вас относительно Аллаха. Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. Вашим пристанищем будет Огонь, который более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия!”» (57:13–15).]]

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,582,365 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK