Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
na wanyama wa mwituni wakakusanywa,
cuando las bestias salvajes sean agrupadas,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wakumbushe ulivyo huru na silika ya mwituni.
recuérdales lo libre y salvaje que realmente eres.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nilichungulia ndani kwa makini nikaona wanyama wenye miguu minne, wanyama wa mwituni, wanyama watambaao na ndege wa angani.
cuando fijé la vista en él, observé y vi cuadrúpedos de la tierra, fieras y reptiles, y aves del cielo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yohane alikuwa amevaa vazi lililofumwa kwa manyoya ya ngamia, na mkanda wa ngozi kiunoni mwake. chakula chake kilikuwa nzige na asali ya mwituni.
juan estaba vestido de pelo de camello y con un cinto de cuero a la cintura, y comía langostas y miel silvestre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
binadamu anaweza kuwafuga wanyama, na amefaulu kufuga viumbe vyote--wanyama wa mwituni, ndege, nyoka na viumbe vya baharini.
pues fieras y aves, reptiles y criaturas marinas de toda clase pueden ser domadas, y han sido domadas por el ser humano
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kwa kuwa chui wakubwa huishi misituni na mwituni katika maeneo tambarare na yale yenye milima na makazi yao ni aina tofauti sana. makazi yao nchini taiwan yanasumbuliwa kwa sababu ya miradi mipya ya ujenzi.
dado que los grandes felinos viven en los bosques y selvas, tanto en llanuras como en zonas montañosas, y sus lugares de habitación son muy amplios , sus hábitats en taiwán son fácilmente perturbados por nuevos proyectos de construcción.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waangalieni ndege wa mwituni: hawapandi, hawavuni, wala hawana ghala yoyoye. hata hivyo, baba yenu wa mbinguni huwalisha. je, ninyi si wa thamani kuliko hao?
mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros; y vuestro padre celestial las alimenta. ¿no sois vosotros de mucho más valor que ellas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: