Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
na tukateremsha maji yanayo anguka kwa kasi kutoka mawinguni,
bulutlardan ise şarıl şarıl yağmur indirdik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hii ni sura tuliyo iteremsha na tukailazimisha; tukateremsha ndani yake aya zilizo wazi ili mkumbuke.
(bu) bizim inzal ettiğimiz ve (hükümlerini üzerinize) farz kıldığımız bir suredir. belki düşünüp öğüt alırsınız diye onda açık seçik ayetler indirdik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kwa hakika tuliwatuma mitume wetu kwa dalili waziwazi, na tukateremsha kitabu pamoja nao na mizani, ili watu wasimamie uadilifu, na tumeteremsha chuma chenye nguvu nyingi na manufaa kwa watu, na ili mwenyezi mungu amjue anaye mnusuru yeye na mitume wake kwa ghaibu.
and olsun ki peygamberlerimizi belgelerle gönderdik; insanların doğru (adaletli) hareket etmeleri için peygamberlere kitap ve ölçü indirdik; pek sert olan ve insanlara birçok faydası bulunan demiri de indirdik. bu, allah'ın dinine ve peygamberlerine görmeksizin yardım edenleri meydana çıkarması içindir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kwa hakika tuliwatuma mitume wetu kwa dalili waziwazi, na tukateremsha kitabu pamoja nao na mizani, ili watu wasimamie uadilifu, na tumeteremsha chuma chenye nguvu nyingi na manufaa kwa watu, na ili mwenyezi mungu amjue anaye mnusuru yeye na mitume wake kwa ghaibu. hakika mwenyezi mungu ni mwenye nguvu mwenye kushinda.
andolsun ki biz, peygamberlerimizi, apaçık delillerle gönderdik ve onlarla beraber de kitap ve terazi indirdik, insanlar adaletle doğru muamele etsinler diye ve demiri de indirdik ki onda çetin bir azap var ve insanlara faydalar; ve bu da, allah'ın kendisine ve peygamberlerine, henüz tapısına varmadan yardım edenleri bildirmesi için; şüphe yok ki allah, üstündür ve pek kuvvetlidir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: