Sie suchten nach: yanamuudhi (Swahili - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swahili

Turkish

Info

Swahili

yanamuudhi

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Swahili

Türkisch

Info

Swahili

hakika hayo yanamuudhi nabii naye anakustahini, lakini mwenyezi mungu hastahi kwa jambo la haki.

Türkisch

bu haliniz peygamber'i üzüyor, o da size bir şey söylemeye çekiniyordu. allah gerçeği söylemekten çekinmez.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

hakika hayo yanamuudhi nabii naye anakustahini, lakini mwenyezi mungu hastahi kwa jambo la haki. na mnapo wauliza wakeze haja waulizeni nyuma ya mapazia.

Türkisch

yemeği yiyince hemen dağılın, yemekten sonra sohbete dalmayın.Çünkü bu hareketiniz peygamberi rahatsız ediyor, lâkin utandığından, size karşı bir şey söylemiyordu.oysa allah, gerçeği açıklamaktan çekinmez.eğer (müminlerin annelerinden) bir şey soracak veya isteyecek olursanız, onu perde arkasından isteyiniz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Swahili

enyi mlio amini! msiingie nyumba za nabii ila mpewe ruhusa kwenda kula, sio kungojea kiwive. lakini mtakapo itwa basi ingieni, na mkisha kula tawanyikeni, wala msiweke mazungumzo. hakika hayo yanamuudhi nabii naye anakustahini, lakini mwenyezi mungu hastahi kwa jambo la haki. na mnapo wauliza wakeze haja waulizeni nyuma ya mapazia. hivyo ndio usafi zaidi kwa nyoyo zenu na nyoyo zao. wala haikufalieni kumuudhi mtume wa mwenyezi mungu, wala kuwaoa wake zake baada yake kabisa. hakika jambo hilo ni kubwa mbele ya mwenyezi mungu.

Türkisch

ey inananlar, yemeğe davet edilmeden peygamberin evlerine gitmeyin, davet edilirseniz yemek vaktini beklemek üzere daha önce gitmeyin; fakat çağrılınca gidin ve yemek yiyince dağılın, konuşmak için uzun uzadıya oturmayın; şüphe yok ki bunlar, peygamberi incitir de utanır sizden ve allah'sa doğruyu söylemekten çekinmez ve kadınlarından bir şey istediğiniz zaman perde ardından isteyin; bu, sizin yürekleriniz bakımından da daha temizdir, onların yürekleri bakımından da ve allah'ın peygamberini incitmeniz caiz olmadığı gibi onun eşlerini de bundan böyle ebediyen almayın; şüphe yok ki bu, allah katında pek büyük bir günahtır.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,157,675 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK