Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pilato akajibu, "niliyoandika, nimeandika!"
phi-lát trả lời rằng: lời ta đã viết, thì ta đã viết rồi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yesu akajibu, "yasiyowezekana kwa binadamu, yanawezekana kwa mungu."
ngài đáp rằng: sự chi người ta không làm được, thì Ðức chúa trời làm được.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yesu akajibu, "atakayechovya mkate pamoja nami katika bakuli ndiye atakayenisaliti.
kẻ nào để tay vào mâm với ta, ấy là kẻ sẽ phản ta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
huyo mtu akajibu, "mheshimiwa, niambie yeye ni nani, ili nipate kumwamini."
người thưa rằng: thưa chúa người là ai hầu cho tôi tin đến?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yesu akajibu, "mimi sina pepo; mimi namheshimu baba yangu, lakini ninyi hamniheshimu.
Ðức chúa jêsus đáp rằng: ta chẳng phải bị quỉ ám, nhưng ta tôn kính cha ta, còn các ngươi làm nhục ta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
simoni petro akajibu, "wewe ndiwe kristo, mwana wa mungu aliye hai."
si-môn phi -e-rơ thưa rằng: chúa là Ðấng christ, con Ðức chúa trời hằng sống.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mimi nikauliza: ni nani wewe bwana? naye bwana akajibu: mimi ni yesu ambaye wewe unamtesa.
tôi thưa: lạy chúa, chúa là ai? chúa đáp rằng: ta là jêsus mà ngươi đường bắt bớ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
petro akajibu, "kutoka kwa wageni." yesu akamwambia, "haya basi, wananchi hawahusiki.
phi -e-rơ thưa rằng: người ngoài. ngài phán rằng: vậy thì các con trai được miễn thuế!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hapo petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, "lazima tumtii mungu, na siyo binadamu.
phi -e-rơ và các sứ đồ trả lời rằng: thà phải vâng lời Ðức chúa trời còn hơn là vâng lời người ta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
pilato akamwuliza yesu, "je, wewe ni mfalme wa wayahudi?" yesu akajibu, "wewe umesema."
phi-lát hỏi ngài rằng: Ấy chính ngươi là vua dân giu-đa phải không? Ðức chúa jêsus đáp rằng: thật như lời.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
huyo mama akajibu, "ni kweli, mheshimiwa; lakini hata mbwa hula makombo yanayoanguka kutoka meza ya bwana wao."
người đờn bà lại thưa rằng: lạy chúa, thật như vậy, song mấy con chó con ăn những miếng bánh vụn trên bàn chủ nó rớt xuống.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
naye akajibu, "mheshimiwa, mimi sina mtu wa kunipeleka majini wakati yanapotibuliwa. kila nikijaribu kuingia, mtu mwingine hunitangulia."
người bịnh thưa rằng: lạy chúa, tôi chẳng có ai để quăng tôi xuống ao trong khi nước động; lúc tôi đi đến, thì kẻ khác đã xuống ao trước tôi rồi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
basi, yesu akamwuliza, "jina lako nani?" naye akajibu, "jina langu ni jeshi, maana sisi tu wengi."
ngài lại hỏi rằng: mầy tên gì? thưa rằng: tên tôi là quân đội; vì chúng tôi đông.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bwana akajibu, "ni nani basi, mtumishi aliye mwaminifu na mwenye busara, ambaye bwana wake atamweka juu ya watumishi wake ili awape chakula wakati ufaao?
chúa đáp rằng: ai là người quản gia ngay thật khôn ngoan, chủ nhà đặt coi cả người nhà mình, để đến dịp tiện, phát lương phạn cho họ?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yesu akajibu, "jambo hili halikutukia kwa sababu ya dhambi zake yeye, wala dhambi za wazazi wake; ila alizaliwa kipofu ili nguvu ya mungu ionekane ikifanya kazi ndani yake.
Ðức chúa jêsus đáp rằng: Ðó chẳng phải tại người hay tại cha mẹ đã phạm tội; nhưng ấy để cho những việc Ðức chúa trời được tỏ ra trong người.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
paulo akajibu, "ndugu zangu, sikujua kama yeye ni kuhani mkuu. maana maandiko yasema hivi: usiseme vibaya juu ya mtawala wa watu wako."
phao-lô trả lời rằng: hỡi anh em, tôi chẳng biết là thầy cả thượng phẩm; vì có chép rằng: chớ sỉ nhục người cai trị dân mình.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
baadaye kidogo, mtu mwingine akamwona petro, akasema, "wewe ni mmoja wao." lakini petro akajibu "bwana we; si mimi!"
một lát, có người khác thấy phi -e-rơ, nói rằng: ngươi cũng thuộc về bọn đó! phi -e-rơ đáp rằng: hỡi người, ta không phải thuộc về bọn đó đâu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung