Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hakika atampa madaraka juu ya mali yake yote.
ci dëgg maa ngi leen koy wax, njaatige bi dina ko teg ci alalam jépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wakisema, "hakika bwana amefufuka, amemtokea simoni."
Ñooñu ne leen: «dëgg la, boroom bi dekki na, te feeñu na simoŋ!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nawaambieni hakika, kizazi hiki cha sasa hakitapita kabla ya hayo yote kutendeka.
«ci dëgg maa ngi leen koy wax, niti jamono jii duñu wéy, te loolu lépp amul.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mungu alisema: "hakika nitakubariki na nitakupa wazawa wengi."
ne ko: «sàllaaw dinaa la barkeel, yokk saw askan.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hakika hutatoka huko nakwambia, mpaka utakapomaliza kulipa senti ya mwisho."
maa ngi la koy wax, doo génn foofa mukk te feyuloo fiftin bi ci mujj.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
akaendelea kusema, "hakika nawaambieni, nabii hatambuliwi katika kijiji chake.
mu tegaat ca ne: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, ab yonent kenn du ko teral ca réewam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
basi, mlikwenda kuona nini? nabii? naam, hakika ni zaidi ya nabii.
lu tax ngeen génn nag? ngir gis ab yonent? waaw, wax naa leen ne, ëpp na yonent.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hakika nawaambieni, siku ile mji huo utapata adhabu kubwa zaidi kuliko ile ya watu wa sodoma.
maa ngi leen koy wax, bu bés baa, waa sodom ñooy tane dëkk boobu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kama mtu wa mataifa mengine ambaye hakutahiriwa akitimiza matakwa ya sheria, hakika atafikiriwa kana kwamba ametahiriwa.
te itam ku xaraful, tey def jëf yu jub yi yoonu musaa santaane, ndax yàlla du ko teg ni ku xaraf?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama hakika, mpatanishi hahitajiwi ikiwa jambo lenyewe lamhusu mtu mmoja; na mungu ni mmoja.
waaye aajowul jottalikat, su fi kenn rekk teewee, te yàlla kenn la.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hivyo ndivyo tuwezavyo kuwa na hakika kwamba sisi ni watu wa ukweli; na hatutakuwa na wasiwasi mbele ya mungu.
ci loolu lanu xame ne, nu ngi ci dëgg; te waxtu wu sunu xol di xeex ak nun, dinanu ko dalal ci kanamam; ndaxte yàllaa ëpp sunu xol te xam na lépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama hakika, hawawezi kufa tena, kwa sababu watakuwa kama malaika, na ni watoto wa mungu kwa vile wamefufuliwa katika wafu.
dafa fekk ne mënatuñoo dee, ndaxte dañuy mel ni malaaka yi. ay doomi yàlla lañu ndaxte doomi ndekkite lañu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basi, niambieni, mlikwenda kuona nini? mlikwenda kumwona nabii? naam, hakika ni zaidi ya nabii.
kon lu ngeen seeti woon? yonent? waaw, wax naa leen ne, ëpp na yonent.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kama saa moja baadaye, mtu mwingine akasisitiza, "hakika huyu alikuwa pamoja naye; ametoka galilaya ati."
bi ñu tegee lu mat waxtu, keneen dikkaat ca wax ja ne: «ci lu wóor nit kii àndoon na ak moom, nde galile la jóge.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hakika, ingawa hataamka ampe kwa sababu yeye ni rafiki yake, lakini, kwa sababu ya huyo mtu kuendelea kumwomba, ataamka ampe chochote anachohitaji.
maa ngi leen koy wax, su jógul jox ko li muy laaj ndax li ñu xaritoo it, ndax la kee ñàkk jom dina tax mu jox ko lépp li mu soxla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"watu wote wa israeli wanapaswa kufahamu kwa hakika kwamba huyo yesu mliyemsulubisha ninyi, ndiye huyo ambaye mungu amemfanya kuwa bwana na kristo."
«na bànni israyil gépp xam bu wóor nag ne, yeesu moomu ngeen daajoon ci bant, yàlla def na ko boroom ak almasi bi.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"mnapofunga, msiwe na huzuni kama wanafiki. wao hukunja nyuso zao wapate kuonekana na watu kuwa wanafunga. nawaambieni hakika, hao wamekwisha pata tuzo lao.
«su ngeen di woor, buleen mel ni naaféq yi, ñoom ñi yoggoorlu, di ñaawal seeni kanam, ngir seen koor feeñu nit ñi. ci dëgg maa ngi leen koy wax, jot nañu seen pey gépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
baadaye kidogo, watu waliokuwa pale wakamwendea petro, wakamwambia, "hakika, wewe pia ni mmoja wao, maana msemo wako unakutambulisha."
nes tuuti ña fa taxawoon ñëw ci piyeer ne ko: «ci lu wóor ne yaw itam bokk nga ci ñoom, ndaxte sa waxin feeñal na la.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
basi, onyesheni kwa matendo kwamba mmetubu. msianze sasa kusema: sisi ni watoto wa abrahamu. nawaambieni hakika, mungu anaweza kuyageuza mawe haya yawe watoto wa abrahamu!
jëfeleen nag ni ñu tuub seeni bàkkaar, te bañ a nax seen bopp naan: “nun daal doomi ibraayma lanu,” ndaxte maa ngi leen koy wax, yàlla man na defal ibraayma ay doom ci doj yii.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"maana, kwa hakika, ndivyo herode, pontio pilato, watu wa israeli na watu wa mataifa walivyokutanika papa hapa mjini, kumpinga yesu mtumishi wako mtakatifu ambaye umemtia mafuta.
ndaxte ci dëgg ci dëkk bii, erodd ak poñsë pilaat ànd ak xeeti àddina ak bànni israyil, likkoo nañu, ngir daaneel sa ndaw lu sell li nga fal, di yeesu,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung