Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
evlilereyse şunu buyuruyorum, daha doğrusu rab buyuruyor: kadın kocasından ayrılmasın.
واما المتزوجون فاوصيهم لا انا بل الرب ان لا تفارق المرأة رجلها.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
başka bir adamla yatar, kirlendiği halde bu olayı kocasından gizlerse ve tanık olmadığı için kadının yaptığı ortaya çıkmazsa,
واضطجع معها رجل اضطجاع زرع وأخفي ذلك عن عيني رجلها واستترت وهي نجسة وليس شاهد عليها وهي لم تؤخذ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‹‹karısını boşayıp başkasıyla evlenen zina etmiş olur. kocasından boşanmış bir kadınla evlenen de zina etmiş olur.››
كل من يطلّق امرأته ويتزوج باخرى يزني وكل من يتزوج بمطلّقة من رجل يزني
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sen kocasından ve çocuklarından tiksinen annenin kızısın; kocalarından ve çocuklarından tiksinen kızkardeşlerinin kızkardeşisin. annen hititli, baban amorluydu.
ابنة امك انت الكارهة زوجها وبنيها. وانت اخت اخواتك اللواتي كرهن ازواجهنّ وابناءهنّ . امكنّ حثية وابوكنّ أموري.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ben bir kocakarı , kocam da ihtiyar olmuşken nasıl doğurabilirim ? doğrusu bu şaşılacak bir şey " dedi .
« قالت يا ويلتى » كلمة تقال عند أمر عظيم والألف مبدلة من ياء الإضافة « أألد وأنا عجوز » لي تسع وتسعون سنة « وهذا بعلي شيخا » له مائة وعشرون نصبه على الحال والعامل فيه ما في ذا من الإشارة « إن هذا لشيء عجيب » أن يولد ولد لهرمين .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung