Sie suchten nach: yaramadı (Türkisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Deutsch

Info

Türkisch

ustalıkları işe yaramadı.

Deutsch

daß sie taumelten und wankten wie ein trunkener und wußten keinen rat mehr;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"param bana yaramadı."

Deutsch

mein besitz hat mir nichts genützt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"hiçbir işime yaramadı malım."

Deutsch

mein besitz hat mir nichts genützt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

ne parası, ne de bir kazancı ona yaramadı.

Deutsch

nicht nützt ihm sein vermögen und das, was er erworben hat.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

hatta onların ziyanlarını artırmaktan başka bir şeye yaramadı.

Deutsch

sie haben ihnen nichts außer verderb hinzugefügt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"fakat çağrım, onların kaçışlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı."

Deutsch

aber mein rufen hat sie nur in ihrer flucht bestärkt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

rabbinin buyruğu gelince, allah'ı bırakıp taptıkları tanrılar kendilerine bir fayda vermedi, kayıplarını artırmaktan başka bir şeye yaramadı.

Deutsch

ihre götter, die sie anstatt allahs anrufen, haben ihnen nichts genützt, als der befehl deines herrn kam, und sie richteten sie nur noch mehr zugrunde.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

rabbinin emri geldiği zaman, allah'tan başka yalvardıkları tanrıları, kendileriden hiçbir şeyi savamadı ve onların ziyanlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı!

Deutsch

ihre götter, die sie anstatt allahs anrufen, haben ihnen nichts genützt, als der befehl deines herrn kam, und sie richteten sie nur noch mehr zugrunde.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

biz onlara zulmetmedik, asıl onlar kendi kendilerine zulmettiler.rabbinin azap emri gelince allah'tan başka taptıkları tanrılar kendilerine hiçbir fayda vermedi. hatta onların ziyanlarını artırmaktan başka bir şeye yaramadı.

Deutsch

nicht wir haben ihnen unrecht getan, sondern sie haben sich selbst unrecht getan. ihre götter, die sie anstelle gottes anrufen, haben ihnen nichts genützt, als der befehl deines herrn eintraf, und sie brachten ihnen nur noch ein größeres verderben.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

onlara biz zulmetmedik, fakat onlar kendilerine yazık ettiler. rabbinin buyruğu gelince, allah'ı bırakıp taptıkları tanrılar kendilerine bir fayda vermedi, kayıplarını artırmaktan başka bir şeye yaramadı.

Deutsch

nicht wir taten ihnen unrecht, sondern sie taten sich selber unrecht an; und ihre götter, die sie statt allah anriefen, nützten ihnen überhaupt nichts, als der befehl deines herrn eintraf; sie stürzten sie nur noch mehr ins verderben.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

allah'ı bırakıp da taptıkları tanrılar, rabbinin emri gelince kendilerine hiçbir fayda sağlayamadılar. hasarlarını arttırmaktan başka bir şeye yaramadılar.

Deutsch

ihre götter, die sie anstatt allahs anrufen, haben ihnen nichts genützt, als der befehl deines herrn kam, und sie richteten sie nur noch mehr zugrunde.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,695,469,506 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK