Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
beni arayacaksınız, bütün yüreğinizle arayınca beni bulacaksınız.
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››
будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama tanrınız rabbi arayacaksınız. bütün yüreğinizle, bütün canınızla ararsanız, onu bulacaksınız.
Но когда ты взыщешь там Господа, Бога твоего, то найдешь Его , если будешь искать Его всем сердцем твоим и всею душею твоею.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‹beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz› diyor. ne demek istiyor?››
Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İsa yine onlara, ‹‹ben gidiyorum. beni arayacaksınız ve günahınızın içinde öleceksiniz. benim gideceğim yere siz gelemezsiniz›› dedi.
Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехевашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çocuklar! kısa bir süre daha sizinleyim. beni arayacaksınız, ama yahudilere söylediğim gibi, şimdi size de söylüyorum, benim gideceğim yere siz gelemezsiniz.
Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, так и вам говорю теперь.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"o sizi alemlere üstün kılmışken, ben size allah'tan başka bir İlah mı arayacağım?"
(Пророк Муса) сказал (своему народу): «Неужели я буду искать для вас другого бога, кроме Аллаха, когда Он оказал вам предпочтение пред (теми) мирами [людьми] (которые жили в ваше время) (когда к вам посылалось много пророков и ниспосылались книги от Аллаха)?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung