Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
günahlarının cezasını verecek.
เขาเสื่อมทรามลึกลงไปในความชั่วอย่างมากมายดังสมัยเมืองกิเบอาห์ พระองค์จึงจะทรงระลึกถึงความชั่วช้าของเขา พระองค์จะทรงลงโทษเพราะบาปของเข
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
suçlarının cezasını biz yüklendik.
บรรพบุรุษของพวกข้าพระองค์ได้กระทำบาป และก็ตายหมดแล้ว พวกข้าพระองค์ต้องถูกโทษเพราะความชั่วช้าของเข
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
ความชั่วจะสังหารคนชั่ว และคนทั้งหลายที่เกลียดชังคนชอบธรรมจะสาบสูญไ
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hayır. söylediklerini kaydedeceğiz ve cezasını arttıracağız.
เปล่าเลย ! เราจะบันทึกสิ่งที่เขากล่าวและเราจะเพิ่มการลงโทษแก่เขาอีกระยะหนึ่ง
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nasıl, kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
böyle iken sana ahiret cezasını yalanlatan nedir?
ดังนั้น อะไรเล่าเขาจึงปฏิเสธเจ้า หลังจากนี้เกี่ยวกับการตอบแทน
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yaptıkları kötülüğe uğradılar ve alay ettiklerinin cezasını çektiler.
ดังนั้น ความชั่วทั้งหลายที่พวกเขาได้กระทำไว้ ก็จะประสบแก่พวกเขา และสิ่งที่พวกเขาเคยเย้ยหยันไว้ ก็จะห้อมล้อมพวกเขา
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kafirler yaptıklarının cezasını bulduar mı! (elbette buldular.)
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koltuklarına kurulurlar“kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?” diye bakınırlar.
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bugün özür dilemeyin. siz ancak işlediklerinizin cezasını çekeceksiniz." (denilir.)
โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย วันนี้พวกเจ้าอย่าได้แก้ตัวเลย แต่ว่าพวกเจ้าจะถูกตอบแทนตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"din (ceza) günü hatalarımı bağışlayacağını umduğum da o'dur;"
และผู้ที่ฉันหวังว่า จะทรงอภัยแก่ฉันซึ่งความผิดพลาดในวันแห่งการตอบแทน
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung