Sie suchten nach: ano ung iyong sinasabi (Tagalog - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ano ung iyong sinasabi

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, lahat ng iyong sinasabi sa akin ay aking gagawin.

Cebuano

ug siya miingon kaniya: ang tanan mong gipamulong akong pagabuhaton.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at iyong sinasabi, anong nalalaman ng dios? makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?

Cebuano

ug ikaw nagaingon: unsa ang nahibaloan sa dios? makahimo ba siya sa paghukom sa taliwala sa dakung kangitngit?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

iyong pinapagiging kapahamakan ang tao; at iyong sinasabi, magsipanumbalik kayo, kayong mga anak ng mga tao.

Cebuano

ikaw nagapabalik sa tawo ngadto sa pagkalaglag, ug nagaingon: pamalik, kamong mga anak sa mga tawo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sapagka't iyong sinasabi, ang aking aral ay dalisay, at ako'y malinis sa iyong mga mata.

Cebuano

kay ikaw nagaingon: ang akong pagtolon-an ulay man, ug ako mahinlo sa atubangan sa imong mga mata.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ngayo'y iyong sinasabi, ikaw ay yumaon, saysayin mo sa iyong panginoon, narito, si elias ay nandito.

Cebuano

ug karon ikaw nagaingon: lumakaw ka, suginli ang imong ginoo: ania karon, si elias ania dinhi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

na iyong sinasabi, anong pakinabang ang tatamuhin mo? at, anong pakinabang ang tataglayin kong higit kung ako'y nagkasala?

Cebuano

nga ikaw nag-ingon man niana; unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? ug: unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at mga parang ay mabibili sa lupaing ito, na iyong sinasabi, sira, na walang tao o hayop man; nabigay sa kamay ng mga caldeo.

Cebuano

ug nag mga uma pagapaliton dinhi niining yutaa, tungod niini ikaw moingon: maoy usa ka dapit nga biniyaan, walay tawo kun mananap; kini ginahatag ngadto sa kamot sa mga caldeahanon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ngayo'y iyong sinasabi, ikaw ay yumaon, saysayin mo sa iyong panginoon. narito, si elias ay nandito; at papatayin niya ako.

Cebuano

ug karon ikaw nagaingon: lumakaw ka, suginli ang imong ginoo. ania karon, si elias ania dinhi; ug siya mopatay kanako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

nang magkagayo'y nagsugo ako sa kaniya, na aking sinasabi, walang ganyang mga bagay na nagawa na gaya ng iyong sinasabi, kundi iyong mga pinagbubuhat sa iyong sariling puso.

Cebuano

unya ako nagpaadto kaniya, nga nagaingon: walay butang nga maingon nga nabuhat sumala sa imong gipamulong, apan ikaw naglalang kanila gikan sa imong kaugalingong kasingkasing.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ngayon, anak ko, huwag kang matakot; gagawin ko sa iyo ang lahat na iyong sinasabi, sapagka't buong bayan ng aking bayan ay nakakaalam na ikaw ay isang babaing may bait.

Cebuano

ug karon, anak ko, ayaw kahadlok; buhaton ko kanimo ang tanan nga imong gipamulong; kay ang tibook nga ciudad sa akong katawohan nanghibalo nga ikaw babaye nga may katakus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

iyong sinasabi (nguni't mga salitang walang kabuluhan lamang) may payo at kalakasan sa pakikipagdigma. ngayon, kanino ka tumitiwala, na ikaw ay nanghimagsik laban sa akin?

Cebuano

ikaw namulong (apan sila pulos mga pulong nga walay hinungdan): may tambag ug kusog alang sa gubat. karon kang kinsa ang imong pagsalig, nga misukol man ikaw batok kanako?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sapagka't ikaw, oh panginoon ng mga hukbo, ang dios ng israel ay napakita ka sa iyong lingkod na iyong sinasabi, aking ipagtatayo ka ng isang bahay; kaya't nasumpungan ng iyong lingkod sa kaniyang puso na idalangin ang panalanging ito sa iyo.

Cebuano

kay ikaw, oh jehova sa mga panon, ang dios sa israel, nagapakita ka sa imong alagad, nga nagaingon: ako magatukod alang kanimo ug usa ka balay; busa ang imong alagad nakakaplag diha sa iyang kasingkasing sa pag-ampo niining pag-ampo kanimo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at tungkol kay joacim na hari sa juda ay iyong sasabihin, ganito ang sabi ng panginoon, iyong sinunog ang balumbon na ito, na iyong sinasabi, bakit mo isinulat doon, na sinasabi, tunay na ang hari sa babilonia ay paririto at sisirain ang lupaing ito, at papaglilikatin dito ang tao at ang hayop?

Cebuano

ug mahitungod kang joacim ang hari sa juda magaingon ka: mao kini ang giingon ni jehova: gisunog mo kining linukot, nga nagaingon: nganong nagsulat ka diha, sa pag-ingon: ang hari sa babilonia sa pagkatinuod moanhi ug molaglag niining yutaa, ug magapahanaw gikan dinhi sa tawo ug sa mananap?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ngayon nga, oh panginoon, ang dios ng israel, tuparin mo sa iyong lingkod na kay david na aking ama ang iyong ipinangako sa kaniya, na iyong sinasabi, hindi magkukulang sa iyo ng lalake sa aking paningin na uupo sa luklukan ng israel; kung ang iyong mga anak lamang ay magsisipagingat ng kanilang lakad, na magsisilakad sa aking kautusan, gaya ng inilakad mo sa harap ko.

Cebuano

busa karon, oh jehova, ang dios sa israel, bantayi uban sa imong alagad nga si david nga akong amahan kadtong imong gisaad kaniya, nga nagaingon: walay makulang kanimo nga usa ka tawo sa akong mga mata aron sa paglingkod sa trono sa israel, kong ugaling ang imong mga anak magabantay lamang sa ilang dalan, sa paglakat sa akong kasugoan ingon sa imong paglakat sa atubangan ko.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,031,809,275 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK