Sie suchten nach: ay ang taong ay huwad sa facebook (Tagalog - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ay ang taong ay huwad sa facebook

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

ang taong ito'y tinuruan sa daan ng panginoon; at palibhasa'y may maningas na espiritu, ay kaniyang sinalita at itinurong maingat ang mga bagay na tungkol kay jesus, na ang naalaman lamang ay ang bautismo ni juan:

Cebuano

siya gikatun-an mahitungod sa dalan sa ginoo; ug maingon nga madasigon man siya sa espiritu, siya nagsulti ug nanudlo sa sibo gayud sa kaagi ni jesus, bisan tuod nga ang bautismo nga iyang nasinati mao ra ang kang juan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

noong unang panahon wala pa ang mundo at isa lamang ang planeta ang buwan. sa planetang ito may dalawang lahi ng tao ang nakatira ay ang taong puti at ang taong itim,ang mga puti ang panginoon at iyong mga itim ang utusan.ang mga puti ay magaganda maputi ang kulay ng balat at ang nuhok ay kulay ginto.nakatira sila sa lunsod ang mga utusan ay sa kuweba ng kagubatan nakatira. sila’y maliliit at maiitim na tao. sila ang tagapag alaga ng maganda at malaking hardin. may iba iban

Cebuano

noong unang panahon wala pa ang mundo at isa lamang ang planeta ang buwan. sa planetang ito may dalawang lahi ng tao ang nakatira ay ang taong puti at ang taong itim,ang mga puti ang panginoon at iyong mga itim ang utusan.ang mga puti ay magaganda maputi ang kulay ng balat at ang nuhok ay kulay ginto.nakatira sila sa lunsod ang mga utusan ay sa kuweba ng kagubatan nakatira. sila’y maliliit at maiitim na tao. sila ang tagapag-alaga ng maganda at malaking hardin. may iba-ibang mababangong bulaklak at masasarap na bungangkahoy sa halamanan.ang mga taga-buwan ay may kaugalian na bigyan ng salu-salo ang mga dalaga. taon-taon, pagdating ng mga dalaga sa edad na labingwalong taon, tinatawag at iniipon sila roon sa hardin. ito’y kung kabilugan ng buwan sa mayo. sila ay tumutugtog, kumakanta, sumasayaw hanggang sa umumaga. ang buong bayan ay masaya. isang araw na hindi inaasahan, lumindol nang malakas sa buwan. nabiyak ang planeta at ang hardin ay nawala. ang mga utusan ay nakasama sa kalahating nabiyak. sa tagal ng panahon, nalaman ng mga matatalinong tao sa buwan na ang iyong kabiyak ng planeta ay lulutang-lutang sa ibang lugar tinawag nila ito ng lupa na ang ibig sabihin, kabiyak ng buwan. hindi nagtagal, naisip ng mga taga-buwan na dalawin ang lupa. nakita nila na iyong magandang hardin ay naroon sa lupa at

Letzte Aktualisierung: 2021-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,110,261 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK