Sie suchten nach: maghugas pinggan (Tagalog - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

maghugas pinggan

Cebuano

cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

maghugas ka ng pinggan

Cebuano

mag hugas kana ng pinggan

Letzte Aktualisierung: 2023-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

pinggan

Cebuano

pulong nga cebuano nga katumbas sa tagalog

Letzte Aktualisierung: 2021-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maghugas muna

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2024-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maghugas ka dyan

Cebuano

hubag

Letzte Aktualisierung: 2021-08-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maghugas ka ng plato

Cebuano

mag hugas ng plato

Letzte Aktualisierung: 2024-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong tawag sa ilokano ang pinggan

Cebuano

ano ang pangalan ng ulam

Letzte Aktualisierung: 2024-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

huwag maghugas dahil hindi ito buhok

Cebuano

ayaw labnuta kay dili ni bolbol

Letzte Aktualisierung: 2021-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at ang magiging mga gunting at mga pinggan niyaon ay taganas na ginto.

Cebuano

ug ang mga kumpit niini ug ang mga pinggan nga magagmay niini pagabuhaton gikan sa lunsay nga bulawan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

idinadampot ng tamad ang kaniyang kamay sa pinggan, at hindi na magsusubo pa sa kaniyang bibig uli.

Cebuano

ang tapulan magalubong sa iyang kamot diha sa pinggan, ug dili magadala niini pag-usab nganha sa iyang baba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at dinala ang kaniyang ulo na nasa isang pinggan, at ibinigay sa dalaga: at dinala nito sa kaniyang ina.

Cebuano

ug ang ulo niya gihatud sinulod sa bandiha ug gihatag ngadto sa dalaga, ug kini iyang gidala ngadto sa iyang inahan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at siya'y sumagot at sinabi, yaong kasabay kong idampot ang kamay sa pinggan, ay siya ring magkakanulo sa akin.

Cebuano

siya mitubag nga nag-ingon, "ang nagatuslob sa iyang kamot sa panaksan uban kanako, siya mao ang magabudhi kanako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at kaniyang ginawa ang mga ilawan niyaong pito, at ang mga pangipit niyaon, at ang mga pinggan niyaon, na taganas na ginto.

Cebuano

ug ang mga lamparahan nga gibuhat niya, pito, ug ang mga kumpit niini, ug ang ilang mga pinggan nga magagmay niini nga lunsay nga bulawan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ito ang mga bagay na nangakakahawa sa tao; datapuwa't ang kumaing hindi maghugas ng mga kamay ay hindi makakahawa sa tao.

Cebuano

mao kini anag makapahugaw sa tawo; apan ang pagkaon nga walay pupanghunaw sa kamot dili makapahugaw sa tawo."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at siya'y bumangon at nagpatirapa sa lupa, at nagsabi, narito, ang iyong lingkod ay isang aba upang maghugas ng mga paa ng mga lingkod ng aking panginoon.

Cebuano

ug siya mitindog ug miyukbo sa iyang kaugalingon nga ang iyang nawong ngadto sa yuta, ug nagaingon: ania karon, ang imong sulogoon nga babaye maoy usa ka sulogoon sa pagpanghugas sa mga tiil sa mga sulogoon sa akong ginoo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at pagdaka'y pumasok siyang dalidali sa kinaroroonan ng hari, at humingi, na sinasabi, ibig ko na ngayon din ang ibigay mo sa akin na nasa isang pinggan ang ulo ni juan bautista.

Cebuano

ug dihadiha midali siya sa pagsulod ngadto sa atubangan sa hari ug kaniya nangayo siya nga nag-ingon, "gusto ko nga karon dayon ihatag mo kanako ang ulo ni juan nga bautista, sinulod sa bandiha."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at kukuha sila ng isang kayong bughaw at kanilang tatakpan ang kandelerong pangtanglaw at ang mga ilawan, at ang mga gunting, at ang mga pinggan, at ang lahat ng sisidlan ng langis niyaon, na kanilang pinangangasiwaan:

Cebuano

ug magakuha sila ug usa ka panapton nga azul ug pagatabonan ang tangkawan sa suga; ug ang mga lamparahan niini, ug ang mga kumpit niini, ug ang mga pinggan nga magagmay niini, ug ang tanang mga sudlanan sa lana nga ginagamit, nga pinaagi niini manag-alagad sila.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

magandang hapon sa inyong lahat! masaya akong makita kayo ngayon! nais ko lang kayo ipaalala tungkol sa covid 19. ugaling maghugas ng kamay, magsuot ng kamay, at pagpraktis ang isang metrong distansiya. palagi kayo manood ng balita upang malaman kung anong mangyayari ngayong taon. maraming salamat sainyo pagkikinig! stay safe palagi!

Cebuano

maayong hapon sa tanan! malipayon ako nga makita ka karon! gusto lang nako ipahinumdom kanimo bahin sa covid 19. naandan nga paghugas sa mga kamot, pagsul-ot sa mga kamut, ug pagpraktis og usa ka metro ang gilay-on. kanunay nimong gitan-aw ang balita aron mahibal-an kung unsa ang mahinabo sa kini nga tuig. daghang salamat sa pagpamati! magpadayon nga luwas kanunay!

Letzte Aktualisierung: 2021-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,892,216,102 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK