Sie suchten nach: mahilig kaba sa lalake (Tagalog - Cebuano)

Tagalog

Übersetzer

mahilig kaba sa lalake

Übersetzer

Cebuano

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

andito kaba sa baguio

Cebuano

andito kaba sa

Letzte Aktualisierung: 2022-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

may kiliti kaba sa dibdib

Cebuano

may kiliti kaba sa dibdib?

Letzte Aktualisierung: 2022-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

didto ka sa lalake nga himuon tanan indi kalang madula

Cebuano

didto ka sa lalake nga himuon tanan indi kalang madula

Letzte Aktualisierung: 2024-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

bakit ganyan ka galit kaba sa bisaya

Cebuano

bisaya

Letzte Aktualisierung: 2022-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sapagka't ang lalake ay hindi sa babae; kundi ang babae ay sa lalake:

Cebuano

(kay ang lalaki wala buhata gikan sa babaye, kondili ang babaye hinoon gikan sa lalaki.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at tungkol sa mga bagay na isinulat ninyo sa akin: mabuti sa lalake ay huwag humipo sa babae.

Cebuano

karon mahitungod sa mga pangutana sa inyong sulat kanako. maayo unta alang sa lalaki ang dili pagpakigduol ug babaye.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.

Cebuano

ug ang hari miingon sa tawo sa dios: umuban ka kanako sa balay ug kumaon, ug mohatag ako kanimo sa usa ka ganti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.

Cebuano

dili ako motugot nga ang babaye magpanudlo o magbuot sa mga lalaki; kinahanglan magpakahilum lamang siya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at iniutos ng panginoong dios sa lalake, na sinabi, sa lahat ng punong kahoy sa halamanan ay makakakain ka na may kalayaan:

Cebuano

ug si jehova nga dios nagsugo sa tawo nga nagaingon: makakaon ka sa tanan nga kahoy sa tanaman:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at sa babaing may sakit ng kaniyang karumihan, at sa inaagasan, sa lalake at sa babae, at doon sa sumisiping sa babaing karumaldumal.

Cebuano

ug mahitungod sa babaye nga mag-antus sa iyang pagkamahugaw, ug mahatungod sa ginaagasan sa iyang binhi, sa lalake ug sa babaye, ug kaniya nga magakatulog uban sa babaye nga mahugaw.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel: saysayin ninyo sa lalake na nagsugo sa inyo sa akin.

Cebuano

ug siya miingon kanila: kini mao ang gipamulong ni jehova, ang dios sa israel: suginlan ninyo ang tawo nga nagpaanhi kaninyo dinhi kanako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, ganito, ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel: saysayin ninyo sa lalake na nagsugo sa inyo sa akin,

Cebuano

ug siya miingon kanila: kini mao ang gipamulong ni jehova, ang dios sa israel: suginlan ninyo ang tawo nga nagpadala kaninyo dinhi kanako,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya sa lalake, iunat mo ang iyong kamay. at iniunat niya; at napauling walang sakit, na gaya ng isa.

Cebuano

ug si jesus miingon sa tawo, "ituy-od ang imong kamot." ug gituy-od niya ang iyang kamot ug hingulian kini, naayo ingon sa usa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at ang galit ni david ay nagalab na mainam laban sa lalake; at kaniyang sinabi kay nathan, buhay ang panginoon, ang lalake na gumawa nito ay karapatdapat na mamatay:

Cebuano

ug ang kasuko ni david misilaub sa daku uyamut batok sa tawo; ug siya miingon kang nathan: ingon nga si jehova buhi, ang tawo nga nagbuhat niini angay nga patyon:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang babae ay huwag mananamit ng nauukol sa lalake, ni ang lalake ay magsusuot ng pananamit ng babae; sapagka't sinomang gumagawa ng mga bagay na ito ay karumaldumal sa panginoon mong dios.

Cebuano

ang babaye dili magsul-ob ug bisti nga iya sa lalake, ni ang lalake magsul-ob sa bisti nga iya sa babaye; kay bisan kinsa nga magabuhat niining mga butanga, dulumtanan kang jehova nga imong dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at bumangon si manoa, at sumunod sa kaniyang asawa, at naparoon sa lalake, at sinabi sa kaniya, ikaw ba ang lalake na nagsalita sa babaing ito? at kaniyang sinabi, ako nga.

Cebuano

ug si manoa mitindog, ug misunod sa iyang asawa, ug miduol sa tawo, ug miingon kaniya: ikaw ba ang tawo nga nakigsulti sa babaye? ug siya miingon: mao ako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maligo ka nga, at magpahid ka ng langis, at magbihis ka at bumaba ka sa giikan: nguni't huwag kang pakilala sa lalake, hanggang siya'y makakain at makainom.

Cebuano

busa maligo ka sa imong kaugalingon, ug pamubho ka, ug isul-ob mo ang imong saput, ug lumakaw ka ngadto sa giukan; apan sa imong kaugalingon ayaw pagpaila sa tawo, hangtud nga siya makakaon ug makainum.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at siya'y sumigaw sa lalake ng dios na nanggaling sa juda, na sinasabi, ganito ang sabi ng panginoon: sa paraang ikaw ay naging manunuway sa bibig ng panginoon, at hindi mo iningatan ang utos na iniutos ng panginoon sa iyo,

Cebuano

ug siya misinggit ngadto sa tawo sa dios nga miabut gikan sa juda, nga nagaingon: kini mao ang gipamulong ni jehova: ingon nga ikaw nagmasukihon sa baba ni jehova, ug wala magbantay sa sugo nga gisugo ni jehova nga imong dios kanimo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at siya'y nagbigay sa bawa't isa sa israel, sa lalake at gayon din sa babae, sa bawa't isa ng isang tinapay, at ng isang bahaging laman, at isang binilong pasas.

Cebuano

ug siya naghatag sa tagsatagsa sa israel, lalake ug babaye, sa tagsatagsa usa ka book nga tinapay, ug usa ka pahat nga unod, ug usa ka torta nga pasas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at siya'y bumalik sa lalake ng dios, siya at ang buong pulutong niya, at naparoon, at tumayo sa harap niya: at siya'y nagsabi, narito ngayon, aking talastas na walang dios sa buong lupa, kundi sa israel: isinasamo ko ngayon sa iyo na tanggapin mo ang kaloob ng iyong lingkod.

Cebuano

ug siya mibalik ngadto sa tawo sa dios, siya ug ang tanan niyang kauban, ug mianha ug mitindog sa iyang atubangan, ug siya miingon: ania karon, ako nahibalo nga walay dios sa tanang yuta, gawas sa israel: busa karon, ako nagahangyo kanimo, dawaton mo ang usa ka gasa sa imong alagad.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,931,282,616 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK