Sie suchten nach: nang maalaala nila ang kabutihan ng diyos (Tagalog - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

nang maalaala nila ang kabutihan ng diyos

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

o hinahamak mo ang mga kayamanan ng kaniyang kabutihan at pagtitiis at pagpapahinuhod, na hindi mo nalalaman na ang kabutihan ng dios ay siyang umaakay sa iyo sa pagsisisi?

Cebuano

o ginatamay mo ba ang kadagaya sa iyang pagkamapuanguron ug pagkamainantuson ug pagkamapailubon? wala ka ba masayud nga ang pagkamapuanguron sa dios alang man sa pag-agda kanimo sa paghinulsol?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

masdan mo nga ang kabutihan at ang kabagsikan ng dios: ang kabagsikan ay sa nangahulog, datapuwa't ang kabutihan ng dios ay sa iyo, kung mamamalagi ka sa kaniyang kabutihan: sa ibang paraan ay ikaw man ay puputulin.

Cebuano

busa timan-i ang pagkamapuanguron ug pagkamapiuton sa dios: mapiuton kanila nga mga nangatumba, apan mapuanguron ang dios kanimo, basta magapadayon ikaw diha sa iyang pagkamapuanguron; kay kon dili man, ikaw usab pagaputlon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang kabutihan ng pilipino ay hindi mababayaran isang mapagmahal at mapagbigay na tao. iyon ang dahilan kung bakit lahat tayo inaabuso. dahil hindi natin ito pinapansin. maraming gustong magnakaw ng ating yaman.masarap ang banyagang ito.kaya nga gumawa sila ng masamang plano dito.upang sila ay yumaman at tayo ay maging mahirap. bakit kapag bumisita tayo sa ibang bansa ang wika nila, tayo ang magtatayo ngunit kung malaya sila sa ating bansa narito pa rin tayo upang susunod.

Cebuano

dili mabayran ang kabut an sa pilipino mahigugmaon ug manggihatagon nga tawo mao nang usahay kitang tanan maabuso kay kini ginabalewala man nato kuno. daghan ang gustong mangawat sa atong bahandi kining taga laing nasod kung maibog pirti mao naghimo sila’g dautang plano diri aron sila mudato ug kita ang mapobri. ngano pag kita mubisita sa laing nasod pinulongan nila, kita ang dapat mutakod pero pag sila bitaw naa sa atong nasod kita diri man gihapon ang maoy mag sunod.

Letzte Aktualisierung: 2021-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,657,541 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK