Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pinarami kayo ng panginoon ninyong dios, at, narito, kayo sa araw na ito ay gaya ng mga bituin sa langit sa karamihan.
denn der herr, euer gott, hat euch gemehrt, daß ihr heutigestages seid wie die menge der sterne am himmel.
ganito nagsigawa kami sa gawain: at kalahati sa kanila ay nagsisihawak ng mga sibat mula sa pagbubukang liwayway hanggang sa ang mga bituin ay magsilitaw.
so arbeiteten wir am werk, und ihre hälfte hielt die spieße von dem aufgang der morgenröte, bis die sterne hervorkamen.
oo, inyong pinasan ang tabernakulo ng inyong hari at ang dambana ng inyong mga larawan, ang bituin ng inyong dios, na inyong ginawa para sa inyong sarili.
ihr truget den sikkuth, euren könig, und chiun, euer bild, den stern eurer götter, welche ihr euch selbst gemacht hattet.
ang lupa ay nayayanig sa harap nila; ang langit ay nanginginig; ang araw at ang buwan ay nagdidilim at itinitigil ng mga bituin ang kanilang kislap:
vor ihm zittert das ganze land und bebt der himmel; sonne und mond werden finster, und die sterne verhalten ihren schein.
at dinala ninyo ang tabernakulo ni moloc, at ang bituin ng dios refan, ang mga larawang ginawa ninyo upang inyong sambahin: at dadalhin ko kayo sa dako pa roon ng babilonia.
und ihr nahmet die hütte molochs an und das gestirn eures gottes remphan, die bilder, die ihr gemacht hattet, sie anzubeten. und ich will euch wegwerfen jenseit babylon."
at aking pararamihin ang iyong binhi na gaya ng mga bituin sa langit, at ibibigay ko sa iyong binhi ang lahat ng lupaing ito: at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa;
und will deinem samen mehren wie die sterne am himmel und will deinem samen alle diese länder geben. und durch deinen samen sollen alle völker auf erden gesegnet werden,
ang hiwaga ng pitong bituin na iyong nakita sa aking kanang kamay, at ng pitong kandelerong ginto. ang pitong bituin ay ang mga anghel ng pitong iglesia: at ang pitong kandelero ay ang pitong iglesia.
das geheimnis der sieben sterne, die du gesehen hast in meiner rechten hand, und die sieben goldenen leuchter: die sieben sterne sind engel der sieben gemeinden; und die sieben leuchter, die du gesehen hast, sind sieben gemeinden.
nguni't hindi tinuos ni david ang bilang nila mula sa dalawang pung taon na paibaba: sapagka't sinabi ng panginoon na kaniyang pararamihin ang israel na gaya ng mga bituin sa langit.
aber david nahm nicht die zahl derer, die von zwanzig jahren und darunter waren; denn der herr hatte verheißen, israel zu mehren wie die sterne am himmel.
ang kanila namang mga anak ay pinarami mo na gaya ng mga bituin sa langit, at mga ipinasok mo sila sa lupain, tungkol doon sa iyong sinabi sa kanilang mga magulang, na sila'y magsiparoon, upang ariin.
und vermehrtest ihre kinder wie die sterne am himmel und brachtest sie in das land, das du ihren vätern verheißen hattest, daß sie einziehen und es einnehmen sollten.