Sie suchten nach: pabango (Tagalog - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

German

Info

Tagalog

pabango

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Deutsch

Info

Tagalog

ang unguento at pabango ay nagpapagalak ng puso: gayon ang katamisan ng kaibigan ng tao na nagbubuhat sa maiging payo.

Deutsch

das herz erfreut sich an salbe und räuchwerk; aber ein freund ist lieblich um rats willen der seele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

kinuha nga nila ang bangkay ni jesus, at binalot nila ng mga kayong lino na may mga pabango, ayon sa kaugalian ng mga judio sa paglilibing.

Deutsch

da nahmen sie den leichnam jesu und banden ihn in leinene tücher mit den spezereien, wie die juden pflegen zu begraben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sila'y nagsiuwi, at nangaghanda ng mga pabango at mga unguento. at nang araw ng sabbath sila'y nangagpahinga ayon sa utos.

Deutsch

sie kehrten aber um und bereiteten spezerei und salben. und den sabbat über waren sie still nach dem gesetz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at iyong gagawing banal na langis na pangpahid, isang pabangong kinatha ng ayon sa katha ng manggagawa ng pabango: siya ngang magiging banal na langis na pangpahid.

Deutsch

und mache ein heiliges salböl nach der kunst des salbenbereiters.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa sheol.

Deutsch

du ziehst mit Öl zum könig und machst viel deiner würze und sendest deine botschaft in die ferne und bist erniedrigt bis zur hölle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang mga laso ng buhok, at ang mga kuwintas sa bukong-bukong, at ang mga pamigkis, at ang mga sisidlan ng pabango, at ang mga amuleto;

Deutsch

die flitter, die gebräme, die schnürlein, die bisamäpfel, die ohrenspangen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sumunod sa kanila ay hinusay ni uzziel na anak ni harhaia, na platero. at sumunod sa kaniya ay hinusay ni hananias na isa sa mga manggagawa ng pabango, at kanilang pinagtibay ang jerusalem, hanggang sa maluwang na kuta.

Deutsch

daneben baute usiel, der sohn des harhajas, der goldschmied. neben ihm baute hananja, der sohn der salbenbereiter; und sie bauten aus zu jerusalem bis an die breite mauer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at inilibing nila siya sa kaniyang sariling mga libingan, na kaniyang ipinahukay para sa kaniya sa bayan ni david, at inihiga siya sa higaan na pinunu ng mga masarap na amoy at sarisaring espesia na inihanda ng manggagawa ng mga pabango; at ipinagsunog nila niyaon ng di kawasa.

Deutsch

und man begrub ihn in seinem grabe, das er hatte lassen graben in der stadt davids. und sie legten ihn auf sein lager, welches man gefüllt hatte mit gutem räuchwerk und allerlei spezerei, nach der kunst des salbenbereiters gemacht, und machten ihm einen großen brand.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sapagka't nang dalhin ko sila sa lupain, na aking pinaggawaran ng aking kamay upang ibigay ko sa kanila, kanila ngang nakita ang lahat na mataas na burol, at lahat na mayabong na punong kahoy, at inihandog nila roon ang kanilang mga hain, at doo'y kanilang iniharap ang nakagagalit nilang handog; nagsuob rin sila roon ng kanilang pabango, at ibinuhos nila roon ang kanilang mga inuming handog.

Deutsch

denn da ich sie in das land gebracht hatte, über welches ich meine hand aufgehoben hatte, daß ich's ihnen gäbe: wo sie einen hohen hügel oder dichten baum ersahen, daselbst opferten sie ihre opfer und brachten dahin ihre verdrießlichen gaben und räucherten daselbst ihren süßen geruch und gossen daselbst ihre trankopfer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,493,760 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK