Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaniyang inilalabas ang kaniyang kamay sa batong pingkian; binabaligtad ng mga ugat ang mga bundok.
på flinten lægger man hånd og omvælter bjerge fra roden;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sila'y nagsisiyuko, kanilang inilalabas ang kanilang mga anak, kaniyang iniwawaksi ang kanilang kapanglawan.
hvem skaffer ravnen Æde, når ungerne skriger til gud og flakker om uden føde?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.
som eddike for tænder og røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kung paano ang nangaagaw ng kasuutan sa panahong tagginaw, at kung paano ang suka sa sosa, gayon siyang umaawit ng mga awit sa mabigat na puso.
som at lægge frakken, når det er frost, og hælde surt over natron, så er det at synge for mismodig mand.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaniyang pinailanglang ang mga singaw na mula sa mga wakas ng lupa; kaniyang ginagawa ang mga kidlat na ukol sa ulan; kaniyang inilalabas ang hangin mula sa kaniyang mga ingatang-yaman.
han lader skyer stige op fra jordens ende, får lynene til at give regn, sender stormen ud fra sine forrådskamre;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nang matanggap nga ni jesus ang suka, ay sinabi niya, naganap na: at iniyukayok ang kaniyang ulo, at nalagot ang kaniyang hininga.
da nu jesus havde taget eddiken, sagde han:"det er fuldbragt;" og han bøjede hovedet og opgav Ånden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
at nang siya nga'y malapit na sa pintuan ng bayan, narito, inilalabas ang isang patay, bugtong na anak na lalake ng kaniyang ina, at siya'y bao: at kasama niya ang maraming tao na taga bayan.
men da han nærmede sig byens port, se, da blev en død båren ud, som var sin moders enbårne søn, og hun var enke; og en stor skare fra byen gik med hende.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.