Sie suchten nach: mga usok na gawa ng mga tao doon (Tagalog - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

mga usok na gawa ng mga tao doon

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Dänisch

Info

Tagalog

ang mga diosdiosan ng mga bansa ay pilak at ginto, na gawa ng mga kamay ng mga tao.

Dänisch

folkenes billeder er sølv og guld, værk af menneskehænder;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.

Dänisch

se til at ophøje hans værk, som mennesker priser i sang!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Dänisch

det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang panginoon ay nagsasagawa ng mga matuwid na gawa, at ng mga kahatulan na ukol sa lahat na naaapi.

Dänisch

herren øver retfærdighed og ret mod alle fortrykte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at pagpugayan sa mga pamilihan, at ang sila'y tawagin ng mga tao, rabi.

Dänisch

og lade sig hilse på torvene og kaldes rabbi af menneskene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

walang itinalaga na itatalaga ng mga tao, ay matutubos: papataying walang pagsala.

Dänisch

intet menneske, der er lagt band på, må løskøbes, det skal lide døden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sila'y nangagsalita tungkol sa dios ng jerusalem, na gaya sa mga dios ng mga bayan sa lupa, na gawa ng mga kamay ng mga tao.

Dänisch

og de talte om jerusalems gud på samme måde som om jordens folkeslags guder, der er værker af menneskehænder!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.

Dänisch

blev vidne til herrens gerninger, hans underværker i dybet;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

Dänisch

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

bagama't ang kataastaasa'y hindi tumatahan sa mga bahay na gawa ng mga kamay; gaya ng sinasabi ng propeta,

Dänisch

dog, den højeste bor ikke i huse gjorte med hænder, som profeten siger:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.

Dänisch

og i skulle hades af alle for mit navns skyld.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sinong makapagbabadya ng mga makapangyarihang gawa ng panginoon, o makapagpapakilala ng buo niyang kapurihan?

Dänisch

hvo kan opregne herrens vældige gerninger, finde ord til at kundgøre al hans pris?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

nguni't ito'y nasa iyo, na iyong kinapopootan ang mga gawa ng mga nicolaita, na kinapopootan ko naman.

Dänisch

dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang mga mahalagang anak ng sion, na katulad ng dalisay na ginto, ano't pinahahalagahan na waring mga sisidlang lupa, na gawa ng mga kamay ng magpapalyok!

Dänisch

zions de dyre sønner, der opvejed guld, kun regnet for lerkar, pottemagerhænders værk

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sino itong umaahong mula sa ilang na gaya ng mga haliging usok, na napapabanguhan ng mira at ng kamangyan, ng lahat na blanquete ng mangangalakal?

Dänisch

hvad er det, som kommer fra Ørkenen i støtter af røg, omduftet af myrra og røgelse, alskens vellugt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

pagkaganda ng iyong mga paa sa mga panyapak, oh anak na babae ng pangulo! ang mga pagkakaugpong ng iyong mga hita ay gaya ng mga hiyas, na gawa ng mga kamay ng bihasang manggagawa.

Dänisch

hvor skønne er dine trin i skoene, du ædelbårne! dine hofters runding er som halsbånd, kunstnerhånds værk,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang kanila namang lupain ay puno ng mga diosdiosan; kanilang sinasamba ang gawa ng kanilang sariling mga kamay, na ginawa ng kanilang sariling mga daliri.

Dänisch

deres land er fuldt af afguder, de tilbeder værk af deres hænder, ting, deres fingre har lavet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sa kaniya'y ipinagkaloob na damtan ang kaniyang sarili ng mahalagang lino, makintab at tunay; sapagka't ang mahalagang lino ay siyang mga matuwid na gawa ng mga banal.

Dänisch

og det blev givet hende at iføre sig skinnende, rent linklæde; thi linklædet er de helliges retfærdshandlinger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sila'y hindi titingin sa mga dambana, na gawa ng kanilang mga kamay, o magkakaroon man sila ng pitagan sa ginawa ng kanilang mga daliri, maging sa mga asera, o sa mga larawang araw.

Dänisch

og de skal ikke se hen til altrene, deres hænders værk, eller skue hen til, hvad deres fingre har lavet, hverken til asjerastøtterne eller solstøtterne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at naglingkod ang israel sa panginoon sa lahat ng mga araw ni josue, at sa lahat ng mga araw ng mga matandang natirang nabuhay kay josue at nakilala ang lahat na gawa ng panginoon, na kaniyang ginawa sa israel.

Dänisch

og israel dyrkede herren, så længe josua levede, og så længe de Ældste var i live, som overlevede josua, og som havde kendt hele det værk, herren havde øvet for israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,533,812 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK