Sie suchten nach: alamat ni tambelina (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

alamat ni tambelina

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

alamat ni busaingan

Englisch

legend of soingan

Letzte Aktualisierung: 2020-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

alamat ni juan tamad

Englisch

legend of juan lazy

Letzte Aktualisierung: 2017-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

alamat ni prinsesa manorah

Englisch

alamat ni prinsesa manorah

Letzte Aktualisierung: 2024-05-09
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

alamat ni ng mariang makiling

Englisch

legend of maria makiling

Letzte Aktualisierung: 2017-06-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

buod ng alamat ni tungkung langit

Englisch

in the beginning there was nothing and there was everything. the world is made of mists, formless and shapeless things, and confusions everywhere. from this confusion there grows two gods, tunkong langit and alunsina. these two gods marry and lived in the highest realm of infernal space. tungkung langit took the responsibility of writing everything in the world, his job is to restore order, chaos and the confusion around him, so everyday he left to do his job, and leave alunsina in their home. while tungkung langit is responsible, alunsina is lazy, jealous, and selfish. she likes to daydream or comb her hair all day long. and because she was a jealous goddess, alunsina always sends the sea breeze to spy on tungkung langit. when the god found this out, he was not pleased. there was a quarrel, the tungkung langit says that it is ungodly on her to be jealous. alunsina resented it. tungkung langit lost his temper; he divested his wife of her powers and sends her away. no one knew where she went, she just disappeared. several days after, tungkung langit became very lonely. but he doesn't know where to find her or where to start looking for her. he missed alunsina terribly, especially whenever he comes home after his work and finds his house empty. obne day, he thought of an idea, he made the sea, the earth, and filled the ground with trees and flowers. he made the earth and sea beautiful, so that when alunsina would see it, she would come home. but she didn't. so he took alunsina's jewels and put it in the sky, and still alunsina did not came back. up to this time, tungkung langit still lives alone in his palace in the sky. when it rains, it is said to be tungkung langit"s tears, still longing for the return of his beloved alunsina.

Letzte Aktualisierung: 2023-10-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

ang alamat ni datu gara carigara leyte

Englisch

alamat ng carigara leyte

Letzte Aktualisierung: 2022-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

buod ng alamat ni tungkung langit tagalog

Englisch

summary of the legend of tungkung heaven tagalog

Letzte Aktualisierung: 2022-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

banghay ng alamat ni tungkung langit

Englisch

outline of saga's tungkun g heaven

Letzte Aktualisierung: 2016-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

buod ng alamat ni tungkung langit at alunsina

Englisch

summary of legend of heaven and city

Letzte Aktualisierung: 2019-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

buod ng alamat ni tungkung langit kwentong bayan

Englisch

buod ng alamat ni tungkung langit kwentong bayan

Letzte Aktualisierung: 2021-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sumulat ng repleksyon kung paano ang alamat ni tungkung langit ay nakakaapekto sa iyong sariling karanasan at paniniwala sa paglikha ng sanlibutan

Englisch

write a reflection on how the legend of the celestial body affects your own experience and belief in the creation of the world

Letzte Aktualisierung: 2020-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

the rice myth sappia ang diyosa noong unang panahon, nagkaroon ng taggutom sa bohol. ang mga tao ay lumalapit sa diyosa ng awa na si sappia upang humingi ng pagkain. naawa si sappia sa kanila kaya't bumaba siya sa lupa. ang buong lupa ay kulay putik at tuyo. ang mahabang tagtuyot ay nag-iwan ng lupa na tuyo. tanging ang pinakamatitibay na damo lamang ang nakaligtas sa mahabang buwan ng walang-ulan, at marami nang namamatay sa gutom. nahabag ang puso ni sappia. inilantad niya ang kanyang dibdib at pigil-pigilang pumatak ng gatas sa bawat tuyong tainga ng damo. nilabas niya ang kanyang gatas mula sa isang dibdib, tapos mula sa kabila, pero saka naubusan. may ilang damo pa na walang laman sa kanilang tainga. ipinagdasal niya ang langit na magbigay pa ng gatas, pero nang pigilin niya ang kanyang dibdib muli, tila pulang patak na lamang ang lumabas sa natitirang walang bunga. pagkatapos ibigay ang kanyang dugo, yumukod siya at bulong, "oh mga halaman, magbunga kayo nang sagana at pakainin niyo ang aking nagugutom na mga tao." matapos sabihin ito, biglang nawala si sappia mula sa lupa. siya ay bumalik sa langit kung saan araw-araw niyang pinanonood ang mga walang kabuluhang damong nagiging mabigat sa mga butil. siya ay tumitingin habang ang nagugutom na mga tao ay nagtitipon ng mga hinog na tangkay. sa pagmamasa ng ani ng mga tao, ang karamihan ng butil ay puting-maid. ito ay mula sa mga taingang pinuno ng gatas ni sappia. may mga butil naman na pula, ito ay galing sa mga taingang pinuno ng kanyang dugo. subalit pula man o puti, niluluto ng mga tao ang mga butil, at masarap itong kainin, at higit sa lahat, ito ay nagbigay sa kanila ng lakas. nagtago sila ng ilang butil ng mga buto upang itanim sa pagdating ng ulan. mula sa mga buto ay nagbunga nang sagana. mula sa kanyang tahanan sa langit, nagdiwang si sappia kasama ang mga tao. ang bigas na ito ay naging regalo niya sa mga nagugutom na tao ng bohol, ito ang tinatawag natin ngayon na bigas. kaya't, ang alamat ni sappia, ang diyosa ng awa at ang paglikha ng bigas, patuloy na ipinapasa sa bawat henerasyon sa bohol. ang alamat ng awa ni sappia at ang paglikha ng bigas ay isang paalala ng tapang at kagandahang-loob ng mga tao, at kung paano sa panahon ng matinding pangangailangan, ang tulong at pag-aalaga ay maaaring mula sa pinakamalayong pinanggagalingan. ang alamat ni sappia at ang paglikha ng bigas ay isang pinahahalagahang bahagi ng kulturang bohol, nagdiriwang ng kapangyarihan ng awa at kung paano ito nagbibigay-sustansya.

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,161,700 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK