Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
anu gawa mo ngayon
what are you doing right now
Letzte Aktualisierung: 2018-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kaw ba anu gawa mo ngayon
kaw anu ginawa mo jan
Letzte Aktualisierung: 2021-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anu gawa mo?
bicol
Letzte Aktualisierung: 2022-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong gawa mo ngayon?
Letzte Aktualisierung: 2023-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anu gawa mo po
what did you do?
Letzte Aktualisierung: 2021-08-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
engles ng ano gawa mo ngayon
ano gawa mo ngaun
Letzte Aktualisierung: 2023-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gawa mo
Letzte Aktualisierung: 2024-04-09
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Referenz:
kamosta kna jan.ano gawa mo ngayon
kamosta kana jan, ano gawa mo ngayon
Letzte Aktualisierung: 2022-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anu gawa mo sa ilocano.
anu gawa mo in ilocano
Letzte Aktualisierung: 2022-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anu gawa mo kumain kana ?
Letzte Aktualisierung: 2021-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano gawa mo
Letzte Aktualisierung: 2024-04-28
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz:
ano gawa mo?
awak buat apa?
Letzte Aktualisierung: 2022-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong gawa mo
c/i know you're serious but i already have a girlfriend
Letzte Aktualisierung: 2021-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano gawa mo love ?
Letzte Aktualisierung: 2020-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano gawa mo kanina
friends naman tayo dibaa
Letzte Aktualisierung: 2020-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong gawa mo diyan
what are you doing there
Letzte Aktualisierung: 2021-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
yes dito ako sa trabaho ikaw ano gawa mo ngayon wala bakang trabaho.
oh do to me work you what you do now no job.
Letzte Aktualisierung: 2020-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: