Sie suchten nach: at ang mga tanong sa isip ni vicky ay nasa... (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

at ang mga tanong sa isip ni vicky ay nasagotan na

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

basahin ang sumusunod na talata . sagutin ang mga tanong sa pamamagitan ng pagbibigay ng hinuha ayon sa detalyeng nabasa.

Englisch

read the following paragraph. answer the questions by making inferences based on the details read.

Letzte Aktualisierung: 2020-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa aking opinyon mas maganda wag na paghawakin ang mga bata ng questioner at gawing maiksi ang mga tanong at ang mga pagpipilian in english

Englisch

in my opinion it is better not to touch the children of the questioner and make the questions short and the options in english

Letzte Aktualisierung: 2022-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kapag iniisip ko na parang nawala ang galit sa mundo at kailangan kita ng masama ngunit hindi ko alam kung nasaan ka iyak ko ang mga luha na ito sa aming sarili, napakarami naming napangako sa buwan at binibilang namin ang isang milyon mga bituin ang aking pag-ibig ay totoong kaibigan pa rin ay dumating at nawala ang ilan ay iniwan ako ng mag-isa ngunit tinitigan ko ang mga dingding na ito bago at ginawa nila akong asul na lahat kasama sa aking puso alam kong may isang bagay sa aking buhay na nakatitig pa rin ng totoo maaari kong umasa sa iyo umasa sa iyo na maging doon walang mga tanong sa hangin walang nagtatanong kung bakit

Englisch

when i think like the world's gone mad and i need you so bad but i dont' know where you are i cry these tears on our own, we've been so far we've sworn at the moon and we've counted a million stars my love's still true friends have come and gone some have left me alone but i've stared at these walls before and they made me blue all along in my heart i've known there's one thing in my life that still rings true i can count on you count on you to be there no questions in the air no asking why

Letzte Aktualisierung: 2019-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

tutulungan ka ng aktibidad na ito na magbalangkas ng isang salaysay tungkol sa iyong paraan ng pangongolekta ng data. sa pagsulat ng bahaging ito, talakayin kung bakit gagamit ka ng mga eksperimento, survey, pagsubok, o pangalawang data. ang isang mahusay na argumento ay nagsasabi ng kahulugan ng paraan ng pagkolekta ng data sa mga tanong sa pananaliksik. tandaan, huwag lamang magsama ng mahabang kahulugan ng paraan ng pagkolekta ng data. kung gagamit ka ng talatanungan, pagsusulit, gabay sa pakikipanayam, checklist ng pagmamasid, atbp. kailangan mong ilakip ang mga ito sa apendiks. isang malinaw na paglalarawan

Englisch

this activity will help you draft a narrative about your data collection method. in writing this part, discuss why would you use experiments, surveys, tests, or secondary data. a good argument tells the definition of the data collection method to the research questions. remember, do not simply include a long definition of the data collection method. if you will use a questionnaire, test, interview guide, observation checklist, etc. you need to attach them in the appendix. a clear descripti

Letzte Aktualisierung: 2021-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,826,185 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK