Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bawat isa
relieved
Letzte Aktualisierung: 2020-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
binubuo nila ang bawat isa
Letzte Aktualisierung: 2021-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
makilala ang bawat isa
getting to know each others just pm me
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 31
Qualität:
Referenz:
bakit gusto nila ibig sa bawat isa?
why did they like love each other?
Letzte Aktualisierung: 2023-11-14
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:
Referenz:
di nila alam
kasipagan
Letzte Aktualisierung: 2020-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
di nila inisip
wage shortages
Letzte Aktualisierung: 2022-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
masasabi kong emosyonal sapagkat natatanggap nila ang bawat isa sa grupo
Letzte Aktualisierung: 2020-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
di nila kayang patayin
gusto ko siyang patayin
Letzte Aktualisierung: 2021-12-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
di nila ako gusto pangit kasi ako
english
Letzte Aktualisierung: 2023-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pareho silang masaya pero di nila panapa halata sa isa't isa
pariho silang masaya pero di nila panapa halata sa isa't isa
Letzte Aktualisierung: 2022-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
at di nila nakikita ang mabuting ugali ng mga pari
because we don't see the virus
Letzte Aktualisierung: 2022-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bakit di nila nalalaman kung kailan at saan magkakaroon ng lindol
english
Letzte Aktualisierung: 2020-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ama,patawarin mo sila, sapagkat di nila alam ang aknilang ginagawa...
ama,patawarin mo sila, sapagkat di nila alam ang aknilang ginagawa...
Letzte Aktualisierung: 2023-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: