Sie suchten nach: hinahanap ang google earth plus? (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

hinahanap ang google earth plus?

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

google earth

Englisch

google earth

Letzte Aktualisierung: 2014-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ano ang google ?

Englisch

what is google

Letzte Aktualisierung: 2018-12-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hinahanap ang kapares

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hinahanap ang una at huli

Englisch

my first and last

Letzte Aktualisierung: 2022-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ginamit ko ang google translate

Englisch

i used google translate

Letzte Aktualisierung: 2021-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hinahanap ang kanyang alagang kalabaw

Englisch

hinahanap niya ang kanyang alagang aso para maibalik sa iyang lungga.

Letzte Aktualisierung: 2020-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

pangangaliwa o hinahanap ang kaligayahan sa iba

Englisch

pangangaliwa o naghahanap ng kaligayahan sa iba

Letzte Aktualisierung: 2021-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang google ay ditokomokowa nang sagot ang mag aaral

Englisch

google is ditokomokowa when student answers

Letzte Aktualisierung: 2023-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kaya ka matagal mag reply kasi ginagamit mo ang google

Englisch

kaya matagal ka mag reply kasi hindi mo masyado gets

Letzte Aktualisierung: 2023-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

karamihan sa mga tao hinahanap ang kahulugan ng kanilang buhay

Englisch

most people find the meaning of their lives

Letzte Aktualisierung: 2022-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang google ay nakakatulong sa mahihirap na aging takdang aralin

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

oops! hindi tumugon ang google translate: pakisubukang muli!

Englisch

oops! google translate did not respond: please try again!

Letzte Aktualisierung: 2021-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kanina pa luto un at kanina ko pa hinahanap ang may order pero wala naman

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ipakita ang tunay na ikaw : ang picasa web albums at ang google na naka link sa answer.py

Englisch

show you real: the picasa web albums and the google link in answer.py

Letzte Aktualisierung: 2018-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa mga gumagamit ng screen reader, mag-click dito upang i-off ang google instant.

Englisch

sa mga user ng screen reader, mag click dito upang i off ang google instant.

Letzte Aktualisierung: 2020-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang google translator toolkit ay isang napakahusay at madaling gamitin na editor na makakatulong sa mga tagapagsalin na magtrabaho nang mas mabilis at mas mahusay.

Englisch

ang google translator toolkit ay isang napakahusay at madaling gamitin na editor na tumutulong sa mga tagapagsalin na magtrabaho nang mas mabilis at mas mahusay.

Letzte Aktualisierung: 2020-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang mga halimbawa ng mga mapagkukunan ay ang google search engine, ang search engine ng aol, ang pangalan ng isang newsletter, o ang pangalan ng isang sangguniang web site.

Englisch

ang mga halimbawa ng mga mapagkukunan ay ang google search engine, ang search engine ng aol, ang pangalan ng isang newsletter, o ang pangalan ng isang sangguniang web site.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

higit pa rito, para maiwasan ang duda, reserbado ng google, at iyong binibigyan ang google ng karapatan na i syndicate ang isinumite sa gallery na isinumite mo sa pamamagitan ng google docs at gamitin ang isinumite sa gallery na iyon kaugnay ng anumang mga serbisyo na hinahandog ng google.

Englisch

higit pa rito

Letzte Aktualisierung: 2020-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Englisch

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Letzte Aktualisierung: 2023-08-20
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,228,944 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK