Sie suchten nach: kanina nung nag usao tayo (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

kanina nung nag usao tayo

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

kanina nung nag video call tayo?

Englisch

earlier when we made a video call?

Letzte Aktualisierung: 2021-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung nag checkout ako

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung nag high school na ako

Englisch

ang baon niya ay

Letzte Aktualisierung: 2020-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung nag away kami ng kaibigan ko

Englisch

when my friend and i quarreled

Letzte Aktualisierung: 2019-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nilabutan kaba namu nung nag asawa ka

Englisch

nyanga bata ka namu

Letzte Aktualisierung: 2021-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

gulat ako sayo nung nag chat ka emoji

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

naadjust na tapos pumasok nung nag integrate

Englisch

it was adjusted after entering when integrating

Letzte Aktualisierung: 2020-08-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

pinapaala nito saken nung nag kabagyo sa laguna

Englisch

pinapaalala nito sa akin kung ano ang buhay ko dati

Letzte Aktualisierung: 2020-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

na observe ko nung nag salita siya nag uutal utal

Englisch

when he speaks he stutters

Letzte Aktualisierung: 2020-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ma bilis ang tibok nang puso ko nung nag exercise ako

Englisch

heart is beating fast

Letzte Aktualisierung: 2021-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

dati nag drive ako ng jeepney nung nag pandemic na hinto

Englisch

what type of work will you start

Letzte Aktualisierung: 2023-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung nag confess nako sa kanya ay may iba na pala siyang gusto

Englisch

when i confessed to him but he like someone else

Letzte Aktualisierung: 2022-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung nag aaral pa ako nag part time job ako sa canteen para kumita n pera para may pambaon ako sa school

Englisch

when i was a student i worked part time in a canteen so i could go to school

Letzte Aktualisierung: 2020-03-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang nang yare sakin sa buhay ko ay nung nag aral ako nag transper ako naging malungkot ko kase walako kakilala kung sino

Englisch

ang nang yare sakin sa buhay ko ay nung nag aaral ako nag transper ako naging malungkot ko kase walako kakilala kung sino

Letzte Aktualisierung: 2022-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

last two years ago nung nag balik normal nang paunti unti ang ekonomiya at ang pag pasok sa eskwelahan ay naging face to face narin

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at nung nag 12:00 am na ay tumalon kaming magkakapatid at nanood ng mga fireworks sa lugar po namin ,

Englisch

english

Letzte Aktualisierung: 2021-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung nag simula ako mag trabaho bilang server sa canteen sobrang dami ng costumer 2 lang kami hindi kona alam kung sino yung uunahin. may mga costumer ma nagagalit

Englisch

to the person who cared and nurtured me

Letzte Aktualisierung: 2022-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kasi na try ko na po last week lang nung nag eexam bigla nalang pong nawala and mag reretake nanaman po, so nawawaste lang yung time and syempre yung effort.

Englisch

kasi na try ko na po last week lang nung nag eexam bigla nalang pong lost and mag reretake nanaman po, kaya nawawaste lang yung time and of course yung effort.

Letzte Aktualisierung: 2022-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

simula nung nag quarantine kasi sa bawat takbo ng oras at araw ay pareho lang den ng ikot at takbo sa loob ng bahay itigil mo man ang takbo nito kahit gustuhin ko man maging malaya hindi pwede dahil para narin sa ating kaligtasan kaya sa kabila nito patuloy lang ang pag ikot ng aking mundo,katulad ng orasan na napili ko kaya kong manatili pero patuloy parin ang ikot ng buhay ko sa loob o sa labas man ito

Englisch

simula nung nag quarantine kasi sa bawat takbo ng oras at araw ay pareho lang den ng ikot at takbo sa loob ng bahay itigil mo man ang takbo nito kahit gustuhin ko man maging malaya hindi pwede dahil para narin sa ating kaligtasan kaya sa kabila nito patuloy lang ang pag ikot ng aking mundo,katulad ng orasan na napili ko kaya kong manatili pero patuloy parin ang ikot ng buhay ko sa loob o sa labas man ito

Letzte Aktualisierung: 2021-03-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

Englisch

mymemory.translated.net

Letzte Aktualisierung: 2018-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,977,350 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK