Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kasama sa trabaho
subordinates
Letzte Aktualisierung: 2021-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ilan babae ang kasama mo sa trabaho
i'm with you at work
Letzte Aktualisierung: 2023-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kasama mo sa room
Letzte Aktualisierung: 2021-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na miss ko ito sa mga kasama ko sa trabaho
i miss it
Letzte Aktualisierung: 2020-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kasama mo sa picture
kasama sa picture
Letzte Aktualisierung: 2022-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kasama mo sa birthday mo
because i was with you on my birthday
Letzte Aktualisierung: 2020-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sino kasama mo
Letzte Aktualisierung: 2023-09-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
ano oras labas mo sa trabaho
what time are you out of work
Letzte Aktualisierung: 2023-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sinong kasama mo sa vacation?
how can you spend your vacation
Letzte Aktualisierung: 2023-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong ginagawa mo sa trabaho mo
lifegaurd
Letzte Aktualisierung: 2024-03-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sinong kasama mo ?
i'm not used to it
Letzte Aktualisierung: 2020-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kasama mo gf mo sa hotel ngayon
you're with your gf in the hotel now
Letzte Aktualisierung: 2022-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pwede ba nilang ibigay sa mga kasama nila sa trabaho na mahilig sa gold
can i apply for a job
Letzte Aktualisierung: 2023-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ang sarap tumawa kapag ang mga kasama mo ay tunay
ang sarap tumawa kapag tunay ang mga kaibigan mo
Letzte Aktualisierung: 2024-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: