Sie suchten nach: sa awa ng diyos nagbunga ang paghihirap ko (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

sa awa ng diyos nagbunga ang paghihirap ko

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

nagbunga ang paghihirap ko

Englisch

my suffering bore fruit

Letzte Aktualisierung: 2021-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng diyos

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nagbunga ang paghihirap ko sa pag aaral

Englisch

my misery resulted

Letzte Aktualisierung: 2020-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng diyos ayos lang ako

Englisch

huwag magkunwari, kundi pigilin natin sa awa at tulong ng dios.

Letzte Aktualisierung: 2023-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ayos lang naman sa awa ng diyos

Englisch

it is only at the mercy of god

Letzte Aktualisierung: 2020-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng diyos mabuti naman ako

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng diyos, ok lang naman sila

Englisch

by the grace of god, i'm fine

Letzte Aktualisierung: 2020-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng diyos malapit ng makapag tapos

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-07-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sayang naman ang paghihirap ko

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kailan kaya matapos ang paghihirap ko

Englisch

kailan kaya ako sasagotin

Letzte Aktualisierung: 2024-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

mabuti naman awa ng diyos translate

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-02-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

walang katapusan ang paghihirap ko sa buhay

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng dios ok lang kami

Englisch

we are ok

Letzte Aktualisierung: 2021-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa biyaya at awa ng diyos na iligtas ako ni hesus kahit ako ay makasalanan

Englisch

by the grace and mercy of god that jesus save me even though i am a sinner

Letzte Aktualisierung: 2021-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa awa ng dios mabuti naman sa ngayon

Englisch

magaling na ako sa awa nang diyos

Letzte Aktualisierung: 2022-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung yung kapatid ko ay nahulog sa hagdan at may sakit ako tapos wla yung magulang namin at sa awa ng diyos ay may tumulong samin at ang tumulong samin ay yung kapitbahay namin

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram n

Englisch

hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera

Letzte Aktualisierung: 2021-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maayos lmg naman ang buhay ko kasama ang pamilya ko at nag papasalamat ako dahill maayos naman ang kalusugan ng pamilya ko sa awa ng diyos at nag papasalamat din ako sa kanila dahil kahit mahirap lng kami nagagawa parin nilang ibigay ang mga pamgangailangan naming mag kapatid

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

may mga panahon na di nakapag padala ng "allowances" ang aking mga magulang kung kaya't kinailangan kong magtrabaho bilang isang tindero habang nag aaral upang matustusan ang aking pag aaral sa awa ng diyos natapos ko ang aking kurso at ngayon ay isa na akong lisensyadong guro

Englisch

there were times when my parents were unable to send "allowances" so i had to work as a salesman while studying to provide for my studies at the mercy of god i completed my course and now i am a licensed teacher

Letzte Aktualisierung: 2023-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

Englisch

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

Letzte Aktualisierung: 2021-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,623,498 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK