Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mag send ka muna
send ka muna
Letzte Aktualisierung: 2022-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka muna
ka muna
Letzte Aktualisierung: 2022-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aral ka muna
aral ka muna
Letzte Aktualisierung: 2022-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
send ka talk???
send ng talk
Letzte Aktualisierung: 2024-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
send ka muna ng picture
kain muna ako mag sent maya ng picture
Letzte Aktualisierung: 2024-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mag send ka muna wag puro ako
your time is gone and i'm still here
Letzte Aktualisierung: 2024-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diskarti ka muna
diskarti ka muna
Letzte Aktualisierung: 2021-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
send ka pic mo?
mag send ka muna ng pera bago sex
Letzte Aktualisierung: 2023-04-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
send ka mona picture
send ka mona picture
Letzte Aktualisierung: 2020-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
baby send ka naka hubad
sige mag hubad kana baby
Letzte Aktualisierung: 2023-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
send ka muna nang video bago ako mag bigay
english
Letzte Aktualisierung: 2023-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kw din send ka picture mo
english
Letzte Aktualisierung: 2021-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mag send ka nga ng video mo
pwdi kaba mag send ng video mo
Letzte Aktualisierung: 2023-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pag nasa bahay kana send ka pictures
what time do you go out
Letzte Aktualisierung: 2023-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mag send ka nalang ng picture ngayon
can you send a picture
Letzte Aktualisierung: 2023-08-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mag, send ka, ng photo, hinde ako
mag, send ka, ng photo, hinde ako
Letzte Aktualisierung: 2024-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: