Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
yan
wag yan
Letzte Aktualisierung: 2022-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano yan
i showed you everything
Letzte Aktualisierung: 2021-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saan yan?
where
Letzte Aktualisierung: 2022-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bastos yan
that’s bad
Letzte Aktualisierung: 2021-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gwapo yan?
gwapo yan
Letzte Aktualisierung: 2023-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
andito na yan bago ako dumating
you are so embarrassing
Letzte Aktualisierung: 2022-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bago ko lang yan ginawa
bago ko lang nakita
Letzte Aktualisierung: 2023-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bago ko palang nalalaman yan
even if we j
Letzte Aktualisierung: 2020-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hindi naman bago sa akin yan
wala naman problema sa akin yan
Letzte Aktualisierung: 2023-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kumain ka muna bago mo tapusin yan
eat first before
Letzte Aktualisierung: 2021-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bigyan mo muna ako ng pera bago ko gawin yan
english
Letzte Aktualisierung: 2023-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oo pira muna bago ko gawain yan akin na agad
how much before you do that
Letzte Aktualisierung: 2021-08-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bago sila pumasok ng school naturuan na sila yan ng kaninang mga magulang
bago sila pumasok ng paaralan naturuan na sila yan ng kanilang magulang
Letzte Aktualisierung: 2021-12-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ano english ng masyado ka mapagtaas sa sarli mo kala mo naman kinaganda mona yan bago k manlait tignan mo muna yang sarli baka mas kalait lait pa sa sinasabihan mo impaktang to
Letzte Aktualisierung: 2023-12-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: