Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nasa lahi in english
nasa lahi in english
Letzte Aktualisierung: 2021-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alagaan mo ako
ano sa englush ang mamahalin kita
Letzte Aktualisierung: 2022-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
magmadali kang tulungan mo ako, oh panginoon na aking kaligtasan.
ä hylkää minua, herra, minun jumalani, älä ole kaukana minusta. [38:23] riennä avukseni, herra, minun pelastukseni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sapagka't nagbubuntong hininga ako bago ako kumain, at ang aking mga angal ay bumubugsong parang tubig.
sillä huokaukseni on tullut minun leiväkseni, valitukseni valuu kuin vesi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
palaguin mo ang aking kadakilaan, at bumalik ka uli, at aliwin mo ako.
anna minun arvoni kasvaa ja lohduta minua jälleen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.
jumalani, pelasta minut vihollisistani, suojele minua niiltä, jotka nousevat minua vastaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kung hindi, dinggin mo ako: tumahimik ka, at tuturuan kita ng karunungan.
ellei, niin kuule minua; vaikene, niin minä opetan sinulle viisautta."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
jumala, älä ole minusta kaukana, jumalani, riennä minun avukseni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iligtas mo ako, oh panginoon, sa masamang tao; ingatan mo ako sa marahas na tao:
veisuunjohtajalle; daavidin virsi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
vahvista minua, että minä pelastuisin, niin minä katselen alati sinun käskyjäsi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
magbigay ka ngayon ng sangla, panagutan mo ako ng iyong sarili; sinong magbubuhat ng mga kamay sa akin?
aseta puolestani pantti talteesi; kuka muu rupeaisi kättä lyöden minun takaajakseni?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
opeta minulle hyvä ymmärrys ja tieto, sillä sinun käskyihisi minä panen uskallukseni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dadakilain kita, oh panginoon; sapagka't itinindig mo ako, at hindi mo pinagalak sa akin ang aking mga kaaway.
daavidin virsi; temppelin vihkimislaulu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sinabi ko baga: bigyan mo ako? o, maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?
olenko sanonut: `antakaa minulle ja suorittakaa tavaroistanne lahjus minun puolestani,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ikiling mo ang iyong pakinig, oh panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.
daavidin rukous. kallista, herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing;
jumala, ota korviisi minun rukoukseni, älä kätkeydy, kun minä armoa anon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nang magkagayo'y sinabi ko, ah panginoong dios! narito, ang aking kaluluwa ay hindi nadumhan, sapagka't mula sa aking kabataan hanggang ngayon ay hindi ako kumain ng namamatay sa sarili, o nilapa ng mga hayop; o pumasok man ang kasuklamsuklam na karne sa aking bibig.
mutta minä sanoin: "voi herra, herra! katso, ei milloinkaan ole minun sieluni ollut saastutettu, minä en ole syönyt itsestään kuollutta enkä kuoliaaksi raadeltua nuoruudestani tähän asti, eikä ole mitään saastaista lihaa minun suuhuni tullut."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung