Sie suchten nach: kambing (Tagalog - Japanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Japanisch

Info

Tagalog

kambing

Japanisch

ヤギ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

isang kambing na lalake upang itubos sa inyo.

Japanisch

また雄やぎ一頭をささげてあなたがたのために罪のあがないをしなければならない。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

isang lalaking kambing na handog dahil sa kasalanan;

Japanisch

罪祭に使う雄やぎ一頭。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

isang kambing na lalake, na handog dahil sa kasalanan;

Japanisch

罪祭に使う雄やぎ一頭。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan;

Japanisch

罪祭に使う雄やぎ一頭。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at kung kambing ang kaniyang alay ay ihahandog nga niya sa harap ng panginoon:

Japanisch

もし彼の供え物が、やぎであるならば、それを主の前に連れてきて、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing?

Japanisch

わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ito ang mga hayop na inyong makakain: ang baka, ang tupa, at ang kambing,

Japanisch

あなたがたの食べることができる獣は次のとおりである。すなわち牛、羊、やぎ、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at ilalagay niya ang mga tupa sa kaniyang kanan, datapuwa't sa kaliwa ang mga kambing.

Japanisch

羊を右に、やぎを左におくであろう。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ang asong matulin; ang kambing na lalake rin naman: at ang hari na hindi malalabanan.

Japanisch

尾を立てて歩くおんどり、雄やぎ、その民の前をいばって歩く王がそれである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at lino, at balahibo ng kambing;

Japanisch

青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ang mga mataas na bundok ay para sa mga mailap na kambing; ang mga malalaking bato ay kanlungan ng mga coneho.

Japanisch

高き山はやぎのすまい、岩は岩だぬきの隠れる所である。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ang pinakaunang bunga ng iyong lupa ay iyong dadalhin sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.

Japanisch

あなたの土地の初穂の最も良いものを、あなたの神、主の家に携えてこなければならない。あなたは子やぎをその母の乳で煮てはならない」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at pagkatapos matubos niya ang dakong banal, at ang tabernakulo ng kapisanan, at ang dambana, ay ihahandog ang kambing na buhay:

Japanisch

こうして聖所と会見の幕屋と祭壇とのために、あがないをなし終えたとき、かの生きているやぎを引いてこなければならない。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at ang may magaspang na balahibo na lalaking kambing ay siyang hari sa grecia: at ang malaking sungay na nasa pagitan ng kaniyang mga mata ay siyang unang hari.

Japanisch

また、かの雄やぎはギリシヤの王です、その目の間の大きな角は、その第一の王です。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan; bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa handog na harina niyaon at sa inuming handog niyaon.

Japanisch

また雄やぎ一頭を罪祭としてささげなければならない。これらは常燔祭とその素祭および灌祭のほかのものである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan: bukod pa sa palaging handog na susunugin, sa handog na harina niyaon, at sa mga inuming handog niyaon,

Japanisch

また雄やぎ一頭を罪祭としてささげなければならない。これらは常燔祭とその素祭および灌祭のほかのものである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at sinabi ni juda, pabayaang ariin niya, baka tayo'y mapahiya: narito, aking ipinadala itong anak ng kambing at hindi mo siya nasumpungan.

Japanisch

そこでユダは言った、「女に持たせておこう。わたしたちは恥をかくといけないから。とにかく、わたしはこのやぎの子を送ったが、あなたは彼女を見いだせなかったのだ」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at lalabas siya sa dambana na nasa harap ng panginoon, at itutubos sa ito; at kukuha ng dugo ng toro, at ng dugo ng kambing, at ilalagay sa ibabaw ng mga anyong sungay ng dambana sa palibot.

Japanisch

そして彼は主の前の祭壇のもとに出てきて、これがために、あがないをしなければならない、すなわち、かの雄牛の血と、やぎの血とを取って祭壇の四すみの角につけ、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

hindi mo dinala sa akin ang mga tupa't kambing na iyong mga pinakahandog na susunugin; o pinarangalan mo man ako ng iyong mga hain. hindi kita pinapaglingkod ng mga handog, o niyamot man kita ng kamangyan.

Japanisch

あなたは燔祭の羊をわたしに持ってこなかった。また犠牲をもってわたしをあがめなかった。わたしは供え物の重荷をあなたに負わせなかった。また乳香をもってあなたを煩わさなかった。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,122,154 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK