Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kundi bagkus magsiparoon kayo sa mga tupang nangawaglit sa bahay ni israel.
sed potius ite ad oves quae perierunt domus israhe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.
noli vinci a malo sed vince in bono malu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at huwag kayong makibahagi sa mga walang mapapakinabang na gawa ng kadiliman, kundi bagkus inyong sawatain;
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at magsigawa kayo ng matuwid na landas sa inyong mga paa, upang huwag maligaw ang pilay, kundi bagkus gumaling.
et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kundi bagkus isakbat ninyo ang panginoong jesucristo, at huwag ninyong paglaanan ang laman, upang masunod ang mga kahalayan noon.
sed induite dominum iesum christum et carnis curam ne feceritis in desiderii
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at kayo'y mga mapagpalalo, at hindi kayo bagkus nangalumbay, upang maalis sa gitna ninyo ang gumagawa ng gawang ito.
et vos inflati estis et non magis luctum habuistis ut tollatur de medio vestrum qui hoc opus feci
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sapagka't kung ang pangangasiwa ng kahatulan ay may kaluwalhatian, ay bagkus pa ngang higit na sagana sa kaluwalhatian ang pangasiwang ukol sa katuwiran.
nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in glori
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
datapuwa't sinabi niya, oo, bagkus na lalong mapapalad ang nangakikinig ng salita ng dios, at ito'y ginaganap.
at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
datapuwa't ang sa mga palaaway, at mga hindi nagsisitalima sa katotohanan, kundi bagkus nagsisisunod sa kalikuan, ay ang kagalitan at kapootan,
his autem qui ex contentione et qui non adquiescunt veritati credunt autem iniquitati ira et indignati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inaakala baga ninyo na ako'y naparito upang magbigay ng kapayapaan sa lupa? sinasabi ko sa inyo, hindi, kundi bagkus pagkakabahabahagi:
putatis quia pacem veni dare in terram non dico vobis sed separatione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ang nagnanakaw ay huwag nang magnakaw pa: bagkus magpagal, na igawa ang kaniyang mga kamay ng mabuting bagay, upang siya'y may maibigay sa nangangailangan.
qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patient
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
huwag na nga tayong mangaghatulan pa sa isa't isa: kundi bagkus ihatol ninyo ito, na ang sinoman ay huwag maglagay ng katitisuran sa daan ng kaniyang kapatid o kadahilanan ng ikararapa.
non ergo amplius invicem iudicemus sed hoc iudicate magis ne ponatis offendiculum fratri vel scandalu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gayon ma'y alangalang sa pagibig ay bagkus akong namamanhik, kung sa bagay akong si pablo ay matanda na, at ngayon nama'y bilanggo ni cristo jesus:
propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut paulus senex nunc autem et vinctus iesu christ
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at huwag kayong mangatakot sa mga nagsisipatay ng katawan, datapuwa't hindi nangakakapatay sa kaluluwa: kundi bagkus ang katakutan ninyo'y yaong makapupuksa sa kaluluwa at sa katawan sa impierno.
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: