Sie suchten nach: ipinaglingkod (Tagalog - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Maori

Info

Tagalog

ipinaglingkod

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Maori

Info

Tagalog

at nalalaman ninyo, na ang aking buong lakas ay ipinaglingkod ko sa inyong ama.

Maori

e mohio ana ano korua, i poto katoa atu toku kaha ki taku mahi ki to korua papa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

(pagkalooban nawa siya ng panginoon na masumpungan niya ang kahabagan ng panginoon sa araw na yaon); at totoong alam mo kung gaano karaming mga bagay ang ipinaglingkod niya sa efeso.

Maori

ma te ariki e tuku ki a ia kia kite i te mahi tohu a te ariki a taua ra: ko ana mahinga mea hoki maku i epeha. erangi koe e mohio ana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ibinigay ko sa kaniya ang lupain ng egipto na pinakaganti sa kaniya dahil sa kaniyang ipinaglingkod, sapagka't sila'y nagsipagpagal ng dahil sa akin, sabi ng panginoong dios.

Maori

kua hoatu e ahau te whenua o ihipa ki a ia hei utu mo tana mahi i mahi ai ia; ko ta ratou hoki i mahi ai, he mea maku, e ai ta te ariki, ta ihowa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ibigay mo sa akin ang aking mga asawa at ang aking mga anak, na siyang kadahilanan ng ipinaglingkod ko sa iyo, at papagpaalamin mo ako: sapagka't talastas mo ang paglilingkod na ipinaglingkod ko sa iyo.

Maori

homai aku wahine me aku tamariki i mahi ai ahau ki a koe, a ka haere ahau: e mohio ana hoki koe ki taku mahi i mahi ai ahau ki a koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

anak ng tao, pinapaglilingkod ng mabigat ni nabucodonosor na hari sa babilonia ang kaniyang kawal laban sa tiro: lahat ng ulo ay nakalbo, at lahat ng balikat ay nalabnot; gayon ma'y wala siyang kaupahan, o ang kaniyang hukbo man, mula sa tiro, sa paglilingkod na kaniyang ipinaglingkod laban doon.

Maori

e te tama a te tangata, he nui te mahi i whakamahia ai tana ope e nepukareha kingi o papurona ki taira: pakira katoa nga matenga, pahore katoa nga pokohiwi: kahore hoki he utu i a ia, ratou ko tana ope mo taira, mo te mahi i mahi ai ia ki reira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,537,284 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK