Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ano nga kung ang ilan ay hindi nangagsisampalataya? ang di pananampalataya nila ay nagpapawalang halaga baga sa pagtatapat ng dios?
Şi ce are a face dacă unii n'au crezut? necredinţa lor va nimici ea credincioşia lui dumnezeu?
bukod dito ay taglayin ninyo ang kalasag ng pananampalataya, na siyang ipapatay ninyo sa lahat ng nangagniningas na suligi ng masama.
pe deasupra tuturor acestora, luaţi scutul credinţei, cu care veţi putea stinge toate săgeţile arzătoare ale celui rău.
sapagka't kung silang nangasa kautusan ay siyang mga tagapagmana, ay walang kabuluhan ang pananampalataya, at nawawalang kabuluhan ang pangako:
căci, dacă moştenitori sînt ceice se ţin de lege, credinţa este zădarnică, şi făgăduinţa este nimicită;
sapagka't ang sinomang ipinanganak ng dios ay dumadaig sa sanglibutan: at ito ang pagtatagumpay na dumadaig sa sanglibutan, sa makatuwid ay ang ating pananampalataya.
pentrucă oricine este născut din dumnezeu, biruieşte lumea; şi ceeace cîştigă biruinţă asupra lumii, este credinţa noastră.
maliwanag nga na sinoman ay hindi inaaring-ganap sa kautusan sa harapan ng dios; sapagka't, ang ganap ay mabubuhay sa pananampalataya.
Şi că nimeni nu este socotit neprhănit înaintea lui dumnezeu, prin lege, este învederat, căci ,,cel neprihănit prin credinţă va trăi.``
bakit? sapagka't hindi nila hinanap sa pamamagitan ng pananampalataya, kundi ng ayon sa mga gawa. sila'y nangatisod sa batong katitisuran;
pentruce? pentru că israel n'a căutat -o prin credinţă, ci prin fapte. ei s'au lovit de piatra de poticnire,