Sie suchten nach: anong chika (Tagalog - Vietnamesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Vietnamesisch

Info

Tagalog

anong chika

Vietnamesisch

anong chika

Letzte Aktualisierung: 2020-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong oras na dyan?

Vietnamesisch

ở đó mấy giờ rồi

Letzte Aktualisierung: 2021-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong pangalan mo sa fb

Vietnamesisch

bắt đầu trước

Letzte Aktualisierung: 2022-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong ginagawa mo mahal ko?

Vietnamesisch

what are you doing my love?

Letzte Aktualisierung: 2022-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kakalimutan kung anong mga bagong pakete

Vietnamesisch

sẽ quên gói nào là mới

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kung ang mga patibayan ay masira, anong magagawa ng matuwid?

Vietnamesisch

nếu các nền bị phá đổ, người công bình sẽ làm sao?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong pakinabang ang tinatamo niya, na gumagawa sa kaniyang pinagpapagalan?

Vietnamesisch

kẻ làm việc có được ích lợi gì về lao khổ mình chăng?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hindi nga natalastas ng sinomang nasa dulang kung sa anong kadahilanan sinalita niya ito.

Vietnamesisch

nhưng các ngươi ngồi đồng bàn đó chẳng ai hiểu vì sao ngài phán cùng người như vậy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at inupasala ng bayan si moises, na sinasabi, anong aming iinumin?

Vietnamesisch

dân sự bèn oán trách môi-se rằng: chúng tôi lấy chi uống?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong maibibigay sa iyo, at anong magagawa pa sa iyo, ikaw na magdarayang dila?

Vietnamesisch

Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? thêm cho ngươi điều gì nữa?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong tao siya na natatakot sa panginoon? siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.

Vietnamesisch

ai là người kính sợ Ðức giê-hô-va? ngài sẽ chỉ dạy cho người ấy con đường mình phải chọn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?

Vietnamesisch

Ðức giê-hô-va binh vực tôi, tôi chẳng sợ; loài người sẽ làm chi tôi?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at mangyayaring pagsasabi sa inyo ng inyong mga anak: anong ibig ninyong sabihin sa paglilingkod na ito?

Vietnamesisch

khi con cháu các ngươi hỏi rằng: lễ nầy là nghĩa chi?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

aking sinabi tungkol sa tawa, ito'y ulol: at sa kasayahan, anong ginagawa nito?

Vietnamesisch

ta nói: cười là điên; vui sướng mà làm chi?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anak ng tao, hindi baga ang sangbahayan ni israel na mapanghimagsik na sangbahayan, ay nagsabi sa iyo, anong ginagawa mo?

Vietnamesisch

hỡi con người, nhà y-sơ-ra-ên, là nhà bạn nghịch ấy, há chẳng từng hỏi ngươi rằng: ngươi làm gì?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong ibig ninyo? paririyan baga ako sa inyo na may panghampas, o sa pagibig, at sa espiritu ng kahinahunan?

Vietnamesisch

anh em muốn điều gì hơn: muốn tôi cầm roi mà đến cùng anh em, hay là lấy tình yêu thương và ý nhu mì?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.

Vietnamesisch

ngươi muốn ta làm gì cho? thưa rằng: lạy chúa, xin cho tôi được sáng mắt lại.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ano ang makapangyarihan sa lahat na siya'y paglilingkuran namin? at anong pakinabang magkakaroon kami, kung kami ay magsidalangin sa kaniya?

Vietnamesisch

Ðấng toàn năng là chi, mà chúng tôi phải phục sự ngài? nếu chúng tôi cầu khẩn ngài thì được ích gì?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang hula tungkol sa duma. may tumatawag sa akin mula sa seir, bantay, anong nangyari sa gabi? bantay, anong nangyari sa gabi?

Vietnamesisch

gánh nặng về Ðu-ma. có người từ sê -i-rơ kêu tôi rằng: hỡi người canh, đêm thể nào? hỡi người canh, đêm thể nào?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kung kami sa araw na ito'y sinisiyasat tungkol sa mabuting gawa na ginawa sa isang taong may-sakit, na kung sa anong paraan gumaling ito;

Vietnamesisch

nếu ngày nay chúng tôi bị tra hỏi vì đã làm phước cho một người tàn tật, lại hỏi chúng tôi thể nào người đó được lành,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,128,297 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK