Sie suchten nach: pinagpala (Tagalog - Xhosa)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Xhosa

Info

Tagalog

pinagpala

Xhosa

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Xhosa

Info

Tagalog

pinagpala kayo ng panginoon, na gumawa ng langit at lupa.

Xhosa

nisikelelekile kuyehova, umenzi wamazulu nowehlabathi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at pinagpala ng bayan ang lahat na lalake na nagsihandog na kusa na magsisitahan sa jerusalem.

Xhosa

abantu bawasikelela amadoda onke aqhutywa yintliziyo ukuba ahlale eyerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kinalong niya sila, at sila'y pinagpala, na ipinapatong ang kaniyang mga kamay sa kanila.

Xhosa

waza wabawola, wazibeka izandla phezu kwabo, wamana ebasikelela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at si isaac ay naghasik sa lupaing yaon, at umani siya ng taong yaon, ng tigisang daan at pinagpala siya ng panginoon.

Xhosa

uisake wahlwayela kwelo zwe, wazuza ngaloo mnyaka imilinganiso elikhulu; uyehova wamsikelela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

narito, ako'y tumanggap ng utos na magpala: at kaniyang pinagpala, at hindi ko na mababago.

Xhosa

yabona, ndamkele ukusikelela; usikelele, ke andinakukubuyisa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at si abraham ay matanda na, at lipas na sa panahon: at pinagpala ng panginoon si abraham sa lahat ng mga bagay.

Xhosa

ke kaloku uabraham ebaluphele, eselekhulile ebudaleni; uyehova waye emsikelele ke uabraham ezintweni zonke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

si anmiel ang ikaanim, si issachar ang ikapito, si peullethai ang ikawalo; sapagka't pinagpala siya ng dios.

Xhosa

noamiyeli owesithandathu, noisakare owesixhenxe, nopehuletayi owesibhozo; ngokuba uthixo ebemsikelele uobhedi-edom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang dios ay napakita uli kay jacob, nang siya'y manggaling sa padan-aram, at siya'y pinagpala.

Xhosa

uthixo wabuya wabonakala kuyakobi ekuveleni kwakhe epadan-aram, wamsikelela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at nanganak ang babae ng isang lalake, at tinawag ang kaniyang pangalan na samson. at ang bata'y lumaki, at pinagpala ng panginoon.

Xhosa

wazala unyana umfazi lowo, wathi igama lakhe ngusamson. yakhula ke inkwenkwe leyo, uyehova wayisikelela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang kanilang lahi makikilala sa gitna ng mga bansa, at ang kanilang lahi sa gitna ng mga bayan: lahat na nangakakakita sa kanila ay mangakakakilala sa kanila, na sila ang lahi na pinagpala ng panginoon.

Xhosa

iya kwaziwa imbewu yabo ezintlangeni, baziwe nabaphume ezibilinini zabo phakathi kwezizwe; bonke abababonayo baya kubazi ukuba bayimbewu ayisikeleleyo uyehova.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at nangyari, pagkamatay ni abraham, na pinagpala ng dios si isaac na kaniyang anak; at si isaac ay nanahan sa tabi ng beer-lahai-roi.

Xhosa

kwathi, emveni kokufa kuka-abraham, uthixo wamsikelela uisake unyana wakhe; uisake wahlala ngasequleni likaphila-ebonile.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang kaban ng dios ay naiwan sa sangbahayan ni obed-edom sa kaniyang bahay na tatlong buwan: at pinagpala ng panginoon ang sangbahayan ni obed-edom, at ang buo niyang tinatangkilik.

Xhosa

yahlala ityeya kathixo emzini kaobhedi-edom, endlwini yakhe, iinyanga zantathu. uyehova wayisikelela ke indlu kaobhedi-edom, nento yonke anayo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang mga anak ni jose ay nagsalita kay josue, na sinasabi, bakit ang ibinigay mo sa akin ay isang kapalaran at isang bahagi lamang na pinakamana, dangang malaking bayan ako, sapagka't pinagpala ako hanggang ngayon ng panginoon?

Xhosa

bathetha oonyana bakayosefu noyoshuwa, besithi, yini na ukuba usinike ilifa laqashiso linye, nasabelo sinye, singabantu abaninzi nje, esisikelele nje uyehova kangakanana unangoku?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,657,330 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK