Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
předpokládáme, že přerozdělení národních členů do nových týmů bude dokončeno začátkem roku 2006.
vi regner med, at udpegelsen af nationale medlemmer til de nye hold vil være afsluttet i begyndelsen af 2006.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
předpokládáme proto, že vylučování tohoto léčiva u člověka neinterferuje s vylučováním ostatních přípravků těmito systémy.
biotilgængeligheden for 5600 ie d3- vitamin i adrovance er lig med 5600 ie d3- vitamin, administreret alene.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
k důležitým rysům této naší práce patří častější vazby na protiteroristické orgány států mimo evropskou unii, přičemž předpokládáme, že tento trend bude pokračovat i v následujících měsících a letech.
en betydelig del af dette arbejde består i at skabe en mere regelmæssig kontakt med efterforskere og anklagere fra tredjelande, der beskæftiger sig med terrorisme, og vi forventer, at denne tendens vil fortsætte i de kommende måneder og år.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
předpokládáme-li, že podpora výroby videoher, jak je definována v tomto opatření podpory, je skutečně podporou kultury ve smyslu čl. 87 odst.
hvis det antages, at fremme af produktion af videospil som defineret i denne støtteforanstaltning er et kulturelt mål i medfør af artikel 87, stk. 3, litra d), må det sikres, at foranstaltningen udformes på en sådan måde, at den opfylder dette mål og især er et hensigtsmæssigt instrument, at den har en tilstrækkelig stor tilskyndelsesvirkning og er proportionel.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na základě očekáváné efektivity předpokládáme, že budeme schopni snížit poplatky za elektronické podávání, čímž bychom povzbudili většinu těch, kteří musí předkládat účetní závěrky, aby je podávali v elektronickém formátu.
med den forventede større eektivitet vil afgifterne for e-registrering kunne mindskes. dermed vil flere af de selskaber, der er forpligtet til at indgive regnskaber, blive tilskyndet til at gøre det elektronisk.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pŘedpoklady pro účely tohoto posudku ve vztahu k dokumentům předpokládáme, že: 1) dokumenty týkající se systému, které nám byly poskytnuty, jsou origi nály či jejich přesné kopie;
antagelser i denne udtalelse har vi for så vidt angår dokumentationen lagt til grund at: 1) systemdokumentationen, som vi har modtaget, er originaleksemplarer eller tro kopier.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: