Sie suchten nach: mangold (Tschechisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Deutsch

Info

Tschechisch

mangold

Deutsch

mangold

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

mangold,

Deutsch

grünkohl,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

mangold (řapíky)

Deutsch

mangold

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Tschechisch

mangold a kardy

Deutsch

mangold und karde

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

beta vulgaris l. var. vulgaris -mangold -

Deutsch

c) basissaatgut: samen,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

mangold (řapíky) (listy řepy salátové)

Deutsch

mangold (blätter roter rüben)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

bartsch kterou soudní dvůr formuloval v rozsudku mangold.

Deutsch

bartsch wegen des alters, den der gerichtshof im urteil mangold festgestellt hat, bestand haben können.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

zadruhé, soudní dvůr svůj rozsudek ve věci mangold nikterak časově neomezil.

Deutsch

zweitens hat der gerichtshof sein urteil in der rechtssache mangold zeitlich nicht beschränkt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

přísně kritizuje judikaturu mangold, kterou považuje za škodlivou pro právní řád jako

Deutsch

21. generalanwalt mázak hat in seinen schlussanträgen in der rechtssache palacios de la villa 13die mangold-rechtspre-chung scharf kritisiert, da sie der rechts-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

rozsudek ve věci mangold a jeho důsledky zásadu rovného zacházení v oblasti zaměstnání a povolání.

Deutsch

gleichbehandlung in beschäftigung und beruf nicht in der richtlinie 2000/78 selbst verankert ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

generální advokát proto hájil restriktivnější výklad, než jaký byl přijat soudním dvorem v rozsudku mangold.

Deutsch

dementsprechend befürwortete er eine zurückhaltendere auslegung, als sie der gerichtshof in der rechtssache mangold vorgenommen habe.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

na rozdíl od věci mangold neexistují v projednávaném případě předpisy provádějící směrnici, jejíž lhůta k provedení již uplynula.

Deutsch

anders als in der rechtssache mangold gibt es keine nationale regelung zur umsetzung einer richtlinie, für die die umsetzungsfrist bereits abgelaufen ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

tento posledně uvedený aspekt krom toho odlišuje věc projednávanou v původním řízení od věci, v níž byl vydán výše uvedený rozsudek mangold.

Deutsch

der letztgenannte gesichtspunkt unterscheidet die vorliegende rechtssache außerdem von der rechtssache mangold.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

v rozsudku mangold soudní dvůr dospěl k závěru, že předmětná opatření nevyhověla testu proporcionality (bod 65).

Deutsch

68. in der rechtssache mangold gelangte der gerichtshof zu dem ergebnis, dass die fraglichen maßnahmen der verhältnismäßigkeitsprüfung nicht standhielten (randnr. 65).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

poukázal na to, že mezinárodní instrumenty a ústavní tradice, na které se soudní dvůr v rozsudku mangold odvolává, skutečně uznávají obecnou zásadu rovného zacházení.

Deutsch

der allgemeine gleichheitsgrundsatz umfasse potenziell ein verbot von diskriminierungen aus jeder art von gründen, die als inakzeptabel gelten könnten, so dass ein spezifisches diskriminierungsverbot einen besonderen ausdruck dieses allgemeinen grundsatzes darstelle.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

14 — stanovisko generálního advokáta mazáka ve věci palacios de la villa je velmi ilustrativní jak pro své odůvodnění, tak pro jasnost, s jakou vyjadřuje nesouhlas s judikaturou mangold.

Deutsch

14 — die schlussanträge von generalanwalt mázak in der rechtssache palacios de la villa sind äußerst anschaulich, sowohl wegen ihrer fundierung als auch wegen der klarheit, mit der er seine ablehnung der mangold-doktrin formuliert.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

368), v důsledku čehož se uvedená právní úprava dostala do působnosti práva společenství (viz výše uvedený rozsudek mangold, bod 75).

Deutsch

l 175, s. 43), wodurch die betreffende regelung in den anwendungsbereich des gemeinschaftsrechts fiel (vgl. urteil mangold, randnr. 75).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

předpisem zkoumaným ve věci mangold byla směrnice rady 2000/78/es ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání 11.

Deutsch

im urteil mangold 10 wurde entschieden, dass ein allgemeiner rechtsgrundsatz dann anwendbar sein kann, wenn eine richtlinie infolge ihres inhalts, ihrer unwirksamkeit in den horizontalen beziehungen und einer noch laufenden umsetzungsfrist nicht geltend gemacht werden kann.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

ve věci c-144/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce arbeitsgericht mnichov): werner mangold proti rüdigeru helmovi [1]

Deutsch

in der rechtssache c-144/04 (vorabentscheidungsersuchen des arbeitsgerichts münchen [deutschland]): werner mangold gegen rüdiger helm [1]

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

vzhledem k tomu, že podle směrnice 87/481/ehs závisí nejmenší vzdálenost od sousedních porostů téhož poddruhu, které by mohly vést k nežádoucímu cizosprášení, na tom, zda daný porost mangoldu nebo červené řepy náleží k odrůdě patřící do stejné skupiny odrůd jako tento porost;

Deutsch

nach der richtlinie 87/481/ewg richtet sich die mindestentfernung von nachbarkulturen derselben unterart zur vermeidung unerwünschter fremdbestäubung danach, ob es sich bei dem bestand mangold oder rote rüben um eine sorte handelt, die zur selben sortengruppe wie die nachbarkulturen gehört.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,033,061,837 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK