Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
společných dokumentů cnsa-lap pro forma
die gemeinsamen cnsa-lap-pro-forma-dokumente verwendet werden,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ostatné jsou jen pro-forma papíry na podpis.
sonst sind es nur reine formsachen zum unterschreiben.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
modely pro formy
gießereimodelle
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dovozce předloží rovněž kopii prodejní nebo kupní smlouvy a pro forma fakturu.
der einführer hat außerdem eine kopie des kaufvertrags und der pro-forma-rechnung vorzulegen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to je jen pro formu.
das ist nur für die hackordnung.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
likvidace v usa (tj. variabilní anuity a finanční produkty) se považují za pro forma odprodeje.
abwicklungen in den vereinigten staaten (d. h. geschäfte im bereich variable annuities und financial products) gelten als pro-forma-veräußerungen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Žádosti o zálohovou platbu podávají dotyční výrobci; k žádostem je nutné přiložit nákladový list a pro forma fakturu.
der vorschussantrag muss von dem erzeuger zusammen mit dem konnossement und der vorläufigen rechnung eingereicht werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
rozhodné právo pro formu manželské smlouvy
auf die form des ehevertrags anzuwendendes recht
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ministero tvrdilo, že dovozní celní prohlášení bylo opatřeno neplatným potvrzením o původu a že cena uvedená na pro forma faktuře společnosti cmp byla nevěrohodná.
das ministero machte seinerseits geltend, dass der einfuhranmeldung ein ungültiges ursprungszeugnis beigefügt und der auf der pro-forma-rechnung von cmp angegebene preis wenig glaubwürdig sei.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) ověření ceny, případně směnného kursu na základě smlouvy mezi vývozcem a dovozcem, pro forma faktury a popřípadě na základě žádosti o dovozní povolení.
b) Überprüfung des preises und, soweit angebracht, des wechselkurses an hand des zwischen dem ausführer und dem einführer geschlossenen vertrags, der proformarechnung und gegebenenfalls des antrags auf erteilung der einfuhrgenehmigung.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
je to opravdu pro formu... možnost pro obyvatele upustit trochu páry.
es ist pro forma, wirklich -- eine gelegenheit für die siedler, etwas dampf abzulassen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. je možné poskytnout zálohu na platbu ve výši 90 % z částky stanovené na základě hmotnosti uvedené v pro forma faktuře a vyjádřené jako bílý cukr na základě paušální výtěžnosti ve výši 96 %.
(3) es kann ein vorschuss auf die beihilfezahlung in höhe von 90 % des betrags gewährt werden, der sich aus dem in der vorläufigen rechnung angegebenen gewicht, umgerechnet in weißzuckeräquivalent anhand eines pauschalrendements von 96 %, ergibt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
dovozce předloží rovněž kopii kupní nebo prodejní smlouvy, fakturu pro forma nebo, není-li zboží určeno k prodeji přímo v zemi výroby, výrobní osvědčení vystavené ocelárnou, která je vyrobila.
der einführer muss außerdem eine kopie des verkaufs- oder kaufvertrages, der pro-forma-rechnung und/oder in den fällen, in denen die ware nicht direkt im produktionsland erworben wird, einer erzeugerbescheinigung des produzierenden stahlunternehmens vorlegen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
k řešení tohoto problému přispějí celounijní minimální pravidla pro formy zneužívání trhu, které jsou považovány za trestné.
eu-weite mindestvorschriften zu den arten des marktmissbrauchs, die als straftaten anzusehen sind, könnten zur behebung dieses problems beitragen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dovozce musí předložit také kopii kupní nebo prodejní smlouvy, pro forma fakturu a/nebo, pokud zboží nebylo koupeno přímo v zemi výroby, osvědčení o výrobě, které vydala ocelárna, v níž bylo vyrobeno.
der einführer muss außerdem eine kopie des verkaufs- oder kaufvertrags, die pro-forma-rechnung und/oder in den fällen, in denen die ware nicht direkt im herstellungsland erworben wird, eine erzeugerbescheinigung des produzierenden stahlunternehmens vorlegen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
v roce 2007 se výbor rovněž zaměřil na racionalizaci svých pracovních metod, zavedl systém třídění stanovisek podle politické priority a potvrdil pravidla pro formu a délku stanovisek.
ausdruck hierfür sind die neun sondierungsstellungnahmen, die der wirt-schafts- und sozialausschuss auf ersuchen der kommission abgegeben hat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. komise vypracuje ve spolupráci s agenturou, členskými státy a zainteresovanými stranami podrobné pokyny pro formu, jakou mají být žádosti o registraci předkládány.
(5) die kommission stellt in konsultation mit der agentur, den mitgliedstaaten und den interessierten parteien einen detaillierten leitfaden über die form auf, in der die genehmigungsanträge vorzulegen sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty
gießerei-formkästen; grundplatten für formen; gießereimodelle; formen für metalle (andere als solche zum gießen von ingots, masseln oder dergleichen), metallcarbide, glas, mineralische stoffe, kautschuk oder kunststoffe
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: