Sie suchten nach: konkretizovat (Tschechisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Danish

Info

Czech

konkretizovat

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Dänisch

Info

Tschechisch

je zbytečné konkretizovat, odkud veřejné fondy pocházejí.

Dänisch

det er unødvendigt at præcisere, hvor de offentlige midler kommer fra.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

105 odst. 2 zavádí možnost konkretizovat výjimky a podmínky v prováděcích pravidlech.

Dänisch

med den foreslåede ændring af artikel 105, stk. 2, åbnes der mulighed for undtagelser og særlige betingelser, som skal fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

konkretizovat evropu pro občana je dle názoru anne-marie sigmund nevyhnutelný úkol.

Dänisch

det er magtpåliggende for anne-marie sigmund at gøre eu til en konkret størrelse for borgerne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

tato účast by se měla dle ehsv konkretizovat vytvořením společného poradního výboru v rámci dohody.

Dänisch

en sådan deltagelse bør efter eØsu's mening udmøntes i nedsættelsen af et fælles rådgivende udvalg inden for aftalens rammer.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

iniciátorům projektů se poskytuje technická pomoc, jejímž cílem je tyto možnosti konkretizovat a uvést je na trh.

Dänisch

der ydes teknisk bistand til initiativtagere til projekter, så de kan forberede og markedsføre disse muligheder.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

debata o finančním výhledu 2007-2013 by mohla umožnit konkretizovat a stanovit závaznými všechny výše zmíněné otázky.

Dänisch

endelig kan debatten om de finansielle overslag for 2007-2013 være en lejlighed for eu til på forpligtende vis at udmønte ovennævnte i konkrete forpligtelser.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

koordinace hospodářských politik mezi členskými státy hmu se bude muset konkretizovat ve stanovení priorit hospodářské politiky a nástrojů vhodných k realizaci těchto cílů.

Dänisch

koordineringen af Ømu-landenes økonomiske politikker bør konkret føre til, at der opstilles en række økonomisk-politiske prioriteringer, og at der indkredses nogle redskaber til at nå disse målsætninger.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

komise předložila na žádost členských zemí 20. října 2010 předlohu plánu představující jednotlivé etapy, jejichž cílem je konkretizovat cise pro rok 2012.

Dänisch

der skulle være seks etaper fra identificering af alle brugergrupper (ultimo 2010) til definition af gensidige adgangsrettigheder til visse prædefinerede data (2012).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

•být prostředkem větího zapojení organizované občanské společnosti unie doprojektu evropské integrace a konkretizovat a rozvíjet koncept evropy blízké svýmobčanům;

Dänisch

•at give det organiserede civilsamfund i eu bedre mulighed for at slutte opom og bidrage til det europæiske samarbejde og bringe eu nærmere påborgerne

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

vůle vytvořit jednotný přístup k údajům o mořích se musí konkretizovat v síti nazvané v angličtině european marine observation and data network (emodnet).

Dänisch

viljen til at skabe en one stop-adgang til havdata skal konkretiseres i et netværk, der på engelsk er døbt european marine observation and data network (emodnet).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

8.12 ehsv si je vědom, že tento významný příspěvek k dosažení vnitřního trhu finančních služeb bude možné konkretizovat pouze při jasné politické vůli členských států podpořit tuto iniciativu harmonizace smluvního pojistného práva.

Dänisch

8.12 eØsu er klar over, at kun med en klar politisk vilje i medlemsstaterne til at støtte dette initiativ til harmonisering af forsikringsaftaleretten vil det være muligt at realisere dette vigtige bidrag til gennemførelsen af det indre marked for finansielle tjenesteydelser.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

4.3 hlavní tendence rozvoje jsou zejména v africe zaměřené na zemědělství. ty zůstanou ještě dlouho hlavní doménou, do které se budou soustřeďovat příspěvky, jež se mohou konkretizovat:

Dänisch

4.3 de grundlæggende udviklingsmuligheder findes især i afrika inden for landbrug. det vil i lang tid fremover være det vigtigste indsatsområde, hvor der skal træffes foranstaltninger, som sigter mod:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

81 odst. 3 smlouvy o es a soulad s budoucím režimem hospodářské soutěže a zadruhé by bylo užitečné úpravy konkretizovat v místech, kde se komise obává příliš širokého výkladu, pokud jde o námořní lodní dopravu, případně kde již takový výklad konstatovala.

Dänisch

dels bør det sikres, at bestemmelserne er forenelige med ef-traktatens artikel 81, stk. 3, og stemmer overens med den fremtidige konkurrenceordning. dels ville det være fornuftigt at konkretisere bestemmelserne de steder, hvor kommissionen frygter eller allerede har konstateret, at søfartssektoren fortolker dem for vidtgående.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

4.8 vyzývá k tomu, aby se stávající nejistota s ohledem na článek 2 nařízení 4056/86 nebrala jako záminka ke zrušení úpravy stanovené v tomto článku, ale aby byla spíše podrobena přezkoumání z hlediska obsahu v rámci nařízení 4056/86 a nařízení 823/2000. zaprvé by se měla zajistit slučitelnost s čl. 81 odst. 3 smlouvy o es a soulad s budoucím režimem hospodářské soutěže a zadruhé by bylo užitečné úpravy konkretizovat v místech, kde se komise obává příliš širokého výkladu, pokud jde o námořní lodní dopravu, případně kde již takový výklad konstatovala. příslušné podniky by měly dostat doporučení, aby v této věci z vlastní vůle předložily návrhy, pokud chtějí zajistit, aby úprava stanovená v článku 2 byla zachována.

Dänisch

4.8 opfordrer til, at den eksisterende usikkerhed i forbindelse med forordning 4056/86, art. 2, ikke tages som anledning til at afskaffe denne artikels bestemmelser, men til at revidere indholdet i forordning 4056/86 og forordning 823/2000. dels bør det sikres, at bestemmelserne er forenelige med ef-traktatens artikel 81, stk. 3, og stemmer overens med den fremtidige konkurrenceordning. dels ville det være fornuftigt at konkretisere bestemmelserne de steder, hvor kommissionen frygter eller allerede har konstateret, at søfartssektoren fortolker dem for vidtgående. de berørte virksomheder rådes til selv at fremlægge forslag, hvis de ønsker at bestemmelserne i artikel 2 skal bibeholdes;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,728,029,086 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK