Usted buscó: konkretizovat (Checo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Danish

Información

Czech

konkretizovat

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Danés

Información

Checo

je zbytečné konkretizovat, odkud veřejné fondy pocházejí.

Danés

det er unødvendigt at præcisere, hvor de offentlige midler kommer fra.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

105 odst. 2 zavádí možnost konkretizovat výjimky a podmínky v prováděcích pravidlech.

Danés

med den foreslåede ændring af artikel 105, stk. 2, åbnes der mulighed for undtagelser og særlige betingelser, som skal fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

konkretizovat evropu pro občana je dle názoru anne-marie sigmund nevyhnutelný úkol.

Danés

det er magtpåliggende for anne-marie sigmund at gøre eu til en konkret størrelse for borgerne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tato účast by se měla dle ehsv konkretizovat vytvořením společného poradního výboru v rámci dohody.

Danés

en sådan deltagelse bør efter eØsu's mening udmøntes i nedsættelsen af et fælles rådgivende udvalg inden for aftalens rammer.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

iniciátorům projektů se poskytuje technická pomoc, jejímž cílem je tyto možnosti konkretizovat a uvést je na trh.

Danés

der ydes teknisk bistand til initiativtagere til projekter, så de kan forberede og markedsføre disse muligheder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

debata o finančním výhledu 2007-2013 by mohla umožnit konkretizovat a stanovit závaznými všechny výše zmíněné otázky.

Danés

endelig kan debatten om de finansielle overslag for 2007-2013 være en lejlighed for eu til på forpligtende vis at udmønte ovennævnte i konkrete forpligtelser.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

koordinace hospodářských politik mezi členskými státy hmu se bude muset konkretizovat ve stanovení priorit hospodářské politiky a nástrojů vhodných k realizaci těchto cílů.

Danés

koordineringen af Ømu-landenes økonomiske politikker bør konkret føre til, at der opstilles en række økonomisk-politiske prioriteringer, og at der indkredses nogle redskaber til at nå disse målsætninger.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

komise předložila na žádost členských zemí 20. října 2010 předlohu plánu představující jednotlivé etapy, jejichž cílem je konkretizovat cise pro rok 2012.

Danés

der skulle være seks etaper fra identificering af alle brugergrupper (ultimo 2010) til definition af gensidige adgangsrettigheder til visse prædefinerede data (2012).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

•být prostředkem větího zapojení organizované občanské společnosti unie doprojektu evropské integrace a konkretizovat a rozvíjet koncept evropy blízké svýmobčanům;

Danés

•at give det organiserede civilsamfund i eu bedre mulighed for at slutte opom og bidrage til det europæiske samarbejde og bringe eu nærmere påborgerne

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

vůle vytvořit jednotný přístup k údajům o mořích se musí konkretizovat v síti nazvané v angličtině european marine observation and data network (emodnet).

Danés

viljen til at skabe en one stop-adgang til havdata skal konkretiseres i et netværk, der på engelsk er døbt european marine observation and data network (emodnet).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

8.12 ehsv si je vědom, že tento významný příspěvek k dosažení vnitřního trhu finančních služeb bude možné konkretizovat pouze při jasné politické vůli členských států podpořit tuto iniciativu harmonizace smluvního pojistného práva.

Danés

8.12 eØsu er klar over, at kun med en klar politisk vilje i medlemsstaterne til at støtte dette initiativ til harmonisering af forsikringsaftaleretten vil det være muligt at realisere dette vigtige bidrag til gennemførelsen af det indre marked for finansielle tjenesteydelser.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

4.3 hlavní tendence rozvoje jsou zejména v africe zaměřené na zemědělství. ty zůstanou ještě dlouho hlavní doménou, do které se budou soustřeďovat příspěvky, jež se mohou konkretizovat:

Danés

4.3 de grundlæggende udviklingsmuligheder findes især i afrika inden for landbrug. det vil i lang tid fremover være det vigtigste indsatsområde, hvor der skal træffes foranstaltninger, som sigter mod:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

81 odst. 3 smlouvy o es a soulad s budoucím režimem hospodářské soutěže a zadruhé by bylo užitečné úpravy konkretizovat v místech, kde se komise obává příliš širokého výkladu, pokud jde o námořní lodní dopravu, případně kde již takový výklad konstatovala.

Danés

dels bør det sikres, at bestemmelserne er forenelige med ef-traktatens artikel 81, stk. 3, og stemmer overens med den fremtidige konkurrenceordning. dels ville det være fornuftigt at konkretisere bestemmelserne de steder, hvor kommissionen frygter eller allerede har konstateret, at søfartssektoren fortolker dem for vidtgående.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

4.8 vyzývá k tomu, aby se stávající nejistota s ohledem na článek 2 nařízení 4056/86 nebrala jako záminka ke zrušení úpravy stanovené v tomto článku, ale aby byla spíše podrobena přezkoumání z hlediska obsahu v rámci nařízení 4056/86 a nařízení 823/2000. zaprvé by se měla zajistit slučitelnost s čl. 81 odst. 3 smlouvy o es a soulad s budoucím režimem hospodářské soutěže a zadruhé by bylo užitečné úpravy konkretizovat v místech, kde se komise obává příliš širokého výkladu, pokud jde o námořní lodní dopravu, případně kde již takový výklad konstatovala. příslušné podniky by měly dostat doporučení, aby v této věci z vlastní vůle předložily návrhy, pokud chtějí zajistit, aby úprava stanovená v článku 2 byla zachována.

Danés

4.8 opfordrer til, at den eksisterende usikkerhed i forbindelse med forordning 4056/86, art. 2, ikke tages som anledning til at afskaffe denne artikels bestemmelser, men til at revidere indholdet i forordning 4056/86 og forordning 823/2000. dels bør det sikres, at bestemmelserne er forenelige med ef-traktatens artikel 81, stk. 3, og stemmer overens med den fremtidige konkurrenceordning. dels ville det være fornuftigt at konkretisere bestemmelserne de steder, hvor kommissionen frygter eller allerede har konstateret, at søfartssektoren fortolker dem for vidtgående. de berørte virksomheder rådes til selv at fremlægge forslag, hvis de ønsker at bestemmelserne i artikel 2 skal bibeholdes;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,662,059 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo