Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rada může stanovit ceny jednomyslně na návrh komise.
på forslag af kommissionen kan rådet med enstemmighed fastsætte priser.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
agentura může účastníkům dialogu stanovit ceny nebo platby.
agenturet kan træffe bestemmelse om priser eller betalinger til deltagerne i dialogen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zadavatelé mohou stanovit ceny nebo platby účastníkům dialogu.“
de ordregivende myndigheder kan træffe bestemmelse om priser eller betalinger til deltagerne i dialogen.«
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
má rovněž možnost stanovit si vlastní ceny, tj. bez státní kontroly.
de vil også selv kunne fastsætte priserne, uden at det offentlige blander sig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
navíc je třeba stanovit koeficient přidělení nabídek pro nabídky za minimální ceny.
der bør desuden fastsættes en tildelingskoefficient for de bud, der svarer til minimumssalgsprisen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
nadto je třeba uvést, že předmětem kartelové dohody bylo zejména stanovit cílové ceny.
endvidere havde kartellet bl.a. til formål at fastsætte prismål.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
smlouvy o dodávkách musí stanovit cenu eurobankovek, které mají být vytištěny.
forsyningsaftalerne skal specificere prisen på de eurosedler, som skal trykkes.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
není-li možné stanovit světovou tržní cenu tímto způsobem, stanoví se na základě nejnovější stanovené ceny.
hvis verdensmarkedsprisen ikke kan fastsættes således, beregnes den på grundlag af den seneste fastsatte pris.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 23
Qualität:
jestliže komise shledá, že zjištění je odůvodněné, může pro sporné nabídky stanovit ceny v souladu se zásadou rovného přístupu.
finder kommissionen konstateringen begrundet, kan den for de omtvistede tilbuds vedkommende fastsætte priserne i overensstemmelse med princippet om lige adgang.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kromě toho je pro nabídky za minimální prodejní ceny nutné stanovit koeficient přidělení nabídek.
der bør desuden fastsættes en tildelingskoefficient for de bud, der svarer til minimumssalgsprisen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:
Členské státy mohou stanovit, že maximální počet cen, které mají být označeny, bude omezen.
medlemsstaterne kan fastsætte en maksimal grænse for, hvor mange priser der skal angives.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nelze-li cenu stanovit podle prvního pododstavce, stanoví ji celní úřad vykonávající dohled vhodnými metodami.
kan vaerdien ikke fastsaettes efter bestemmelserne i foerste led, fastsaettes den af kontroltoldstedet paa et rimeligt grundlag.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
pro produkty uvedené v článku 1 mohou organizace producentů stanovit cenu za stažení, pod jejíž úrovní neprodávávají produkty svých členů.
producentorganisationerne kan for de i artikel 1 omhandlede varer fastsætte en tilbagetagelsespris, under hvilken de ikke sælger medlemmernes varer.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
příslušný regulační orgán může stanovit cenu za uvolnění přerušitelné kapacity s přihlédnutím k převládajícím konkrétním okolnostem.
den relevante regulerende myndighed kan fastsætte en rimelig pris for frigjort afbrydelig kapacitet under hensyntagen til de specifikke gældende vilkår.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pokud tomu tak opravdu je, musí být be na základě rozhodnutí nezávislého orgánu oprávněna stanovit cenu na trhu dsb nižší než je velkoobchodní cena pro […].
hvis det er tilfældet, bør be være berettiget til at tilbyde priser på markedet for direkte salg, som ligger under engrosprisen i […] efter det uafhængige organs beslutning.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v této souvislosti se uvádělo, že výrobek, který je předmětem šetření, se stal komoditou, u níž jednotliví výrobci již nejsou schopni stanovit ceny, ale u níž se ceny řídí celosvětovou poptávkou a nabídkou.
det blev i den forbindelse påstået, at den undersøgte vare er blevet en råvare, hvor individuelle producenter ikke længere kan fastsætte priserne, men hvor priserne derimod er underlagt udbud og efterspørgsel på verdensplan.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.3.6 spolupráce s kompetentními úřady třetích zemí by v zásadě umožnila pevně stanovit cenu pro zemi příjemce, která by nenarušila rovnováhu na jeho vlastním trhu.
4.3.6 samarbejdet med de relevante myndigheder i tredjelande ville gøre det muligt at fastsætte en pris for det begunstigede land, som ikke forstyrrer dets eget marked.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8. omezení svobody stanovit ceny služeb představuje další překážku svobody usazování a volného pohybu služeb. nový subjekt, který se snaží vstoupit na uvedený trh, musí totiž čelit svým konkurentům a cena služeb představuje rozhodující činitel při získávání zákazníků.
8) begrænsningerne for den frie fastsættelse af priserne udgør en yderligere hindring for såvel etableringsfriheden som den frie udveksling af tjenesteydelser. en ny erhvervsdrivende, som søger at komme ind på et bestemt marked, skal nemlig indrette sig efter konkurrenterne, og prisen for ydelserne udgør en yderst vigtig faktor med henblik på at skaffe sig kunder.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
32 — je třeba poznamenat, že tuto možnost nemají skuteční maloobchodníci, kteří jsou povinni stanovit ceny zahrnující dph (viz směrnice 98/6, citovaná výše v bodě 12).
32 — det bemærkes, at denne mulighed ikke er åben for ægte detailhandlende, som har pligt til at angive priserne inkl. moms. (jf. direktiv 98/6, nævnt ovenfor i fodnote 12).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(33) k tomu se společnost mercer domnívá, že podnik pro železniční přepravu by měl své produkty a své přepravní služby normalizovat a stanovit ceny podle hodnoty nabízeného produktu/služby tak, aby byly pro zákazníka snadno pochopitelné.
(33) mercer er i denne henseende af den opfattelse, at en virksomhed, der foretager banegodstransport, bør standardisere sine produkter, dvs. sine transporttjenester, og fastsætte priserne på grundlag af værdien af produktet/tjenesten, der tilbydes, således at kunderne bedre kan forstå disse priser.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: