Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
koncepce hospodařící domácnosti
housekeeping concept
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro samostatně hospodařící zemědělce:
for self-employed farmers:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kontrolovaný program nevytvářel stejné podmínky pro zemědělce hospodařící na vlastních a pronajatých pozemcích.
the audited programme had not the equal conditions for farmers running their own farms and farmers farming on rented land.
proto je naprosto správné, že moudře hospodařící vlády nechtějí těmto absurdním požadavkům vyhovět.
it is therefore quite right that governments who run their affairs wisely do not want to comply with these absurd demands.
na rozdíl od tvrzení vhi, umožňuje res nahradit náklady, které nenese účinně hospodařící pojistitel szp.
thus, contrary to the vhi’s assertions, the res permits compensation to be paid for costs which would not be incurred by an efficient pmi insurer.
zároveň se ale potvrdilo, že evropa má rozsáhlé možnosti, jak vybudovat společnost efektivně hospodařící se zdroji.
but at the same time, it has confirmed that there are huge opportunities for europe in building a resource-efficient society.
země hospodařící s přebytky hromadí obrovské zásoby zahraničních aktiv a tyto zdroje je zapotřebí někde jinde investovat.
countries running surpluses accumulate massive stocks of foreign assets, and those resources have to be invested somewhere.
11 — deutsche shell uvádí jako model pro srovnání německou mateřskou společnost s provozovnou v německu hospodařící v různých měnách.
11 — thus deutsche shell takes as its model for comparison a german parent company with an establishment in germany, which operates in more than one currency.
samostatně hospodařící zemědělci, kteří si pronajímali půdu jako právnické a ne fyzické osoby, mohou převést práva této právnické osoby na sebe jako fyzické osoby.
self-employed farmers who have been leasing land not as natural but as legal persons can transfer the rights of the legal person under the lease agreement to themselves as natural persons.
zemědělci hospodařící ve velkých i malých zemědělských podnicích v řadě případů vytvářejí pracovní místa, což je důležité pro celý region.
in many cases farmers with large or small farms provide employment which is important for the region.
České předsednictví položilo základy novému určování přírodně znevýhodněných území. jasná, objektivní a exaktně měřitelná kritéria mají zaručit lepší zaměření podpor pro zemědělce hospodařící na přírodně znevýhodněných územích.
clear, objective and exactly measurable criteria should ensure improved direction of support for farmers farming in areas with natural handicaps.
komise obzvláště měla přezkoumat, zda případné náklady pojistitelů szp, zejména vhi, vyplývající z dodržování povinností szp byly srovnatelné s náklady, které by nesl účinně hospodařící subjekt.
in particular, the commission ought to have examined whether the costs that might be incurred by the pmi insurers, notably the vhi, in complying with the pmi obligations were comparable with those which would have been borne by an efficient operator.
drobný výrobce, hospodařící za systému zbožního hospodářství, to jsou dva příznaky pojmu „maloburžoa“, kleinbürger, což je totéž jako maloměšťák.
a small producer, operating under a system of commodity economy—these are the two features of the concept “petty bourgeois,” kleinbürger, or what is the same thing, the russian meshchanin.
současná liberalizace železničního trhu přináší kromě jiného i zvýšené množství vlastníků (disponentů) železničních vozů, větší počty dopravců a samostatně hospodařící podniky provozující železniční dopravu pro všechny tyto subjekty.
current liberalization of the railway market brings among others an increased number of owners (registration entities) of railway vehicles, higher numbers of operators and undertakings with a separate economy operating railway transport for all these entities.
všichni pracovníci v zaměstnaneckém poměru i některé kategorie samostatně výdělečně činných pracovníků (samostatně hospodařící rolníci, zemědělští správci a nájemci, řemeslníci a obchodníci) jsou pojištěni proti riziku invalidity.
following the reform of the statutory pension provisions, since 1 september 1995 the ordinary disability allowance for an accident at work or an occupational disease cannot be drawn at the same time as the life annuity for the same incident, up to the amount of the annuity itself.
pro osoby, jež byly v poslední době zaměstnanci či osobami samostatně výdělečně činnými (s výjimkou samostatně hospodařících zemědělců):
for persons who have been recently employed or self-employed (excluding self-employed farmers):