Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
konzultace ohledně různých odborářských záležitostí a ustanovení kolektivních smluv
advice on trade union matters and provisions of collective agreements
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
důsledkem nepokrytého jánabráchismu je, že se strana válí v odborářských penězích, které nepodléhají zdanění.
the party itself is awash in trade union money, which is exempt from taxation as a result of sheer cronyism.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vytvoření předpokladů pro aktivní a samostatný sociální dialog, mimo jiné zajištěním odborových práv a odstraněním omezujících úprav odborářských aktivit.
ensure that the conditions are in place for an active and autonomous social dialogue, inter alia, by ensuring that trade union rights are respected and by abolishing restrictive provisions on trade union activities.
vytvořit podmínky pro efektivní sociální dialog, mimo jiné prostřednictvím zrušení omezujících ustanovení o odborářských činnostech a zajištění dodržování odborových práv.
establish conditions for an effective social dialogue, inter alia, by abolishing restrictive provisions on trade union activities and ensuring respect for trade union rights.
(zpětné zásahy do smluvních vztahů kvůli prosazení odborářských požadavků se rýsují jako příznačná vlastnost této vlády.)
(intervening in contractual relations ex post to enforce union demands is an emerging characteristic of the administration).
je pravda, že čínská konkurence je vzhledem k nízkým mzdám, nedostatku politických a odborářských práv, falšování a podhodnocené měně, nečestná.
it is true that chinese competition is unfair because of low wages, lack of political and trade union rights, counterfeiting and the undervalued currency.
tato neužitečná reakce na zákony globálního tržního hospodářství však maskuje fakt, že německé problémy z velké části plynou z přebujelého sociálního státu a přespříliš agresivních odborářských politik posledních třiceti let.
but this useless reaction to the laws of the global market economy hides the fact that germany’s problems are largely a result of an overblown welfare state and extremely aggressive union policies over the last thirty years.
sociální výdaje jako je náhrada průběžných výdajů na dopravu zaměstnanců do zaměstnání a ze zaměstnání bez ohledu na to, zda se provádí vlastními dopravními prostředky podniku nebo třetími stranami v zastoupení podniku, platby do odborářských fondů,
social expenditure such as the reimbursement of current expenditure on the transport of employees to and from work, whether this is carried out by the enterprises' own means of transport or by third parties on behalf of the enterprise, payments to trade union funds,
podle teorie dnešních odborářských vůdců nebyla tato organizace, jak řečeno, ani zdaleka „dosti silná“, aby mohla zahájit prudký politický boj.
according to the theory of the present-day trade-union leaders this organisation, as stated above, was not nearly “strong enough” to enter upon a violent political struggle.
svědčí o zdravém revolučním instinktu a čilé inteligenci německé proletářské masy, že se — bez ohledu na tvrdošíjný odpor svých odborářských vůdců — staví k novému problému s tak vřelým zájmem.
it is a testimony to the sound revolutionary instinct and to the quick intelligence of the mass of the german proletariat that, in spite of the obstinate resistance of their trade-union leaders, they are applying themselves to this new problem with such keen interest.
kdybychom se však tehdy zeptali dnešních odborářských vůdců, je-li teď organizace proletariátu zralá k masové stávce, jistě by odpověděli, že zdaleka ještě ne a že počet odborově organisovaných by nejdříve musel jít do milionů.
if, however, the present trade-union leaders had been asked at the time if the organisation of the proletariat was then sufficiently ripe for a mass strike, they would assuredly have replied that it was still far from it and that the number of those organised in trade-unions would first have to be counted by millions.
l) poskytování služeb a dodání zboží s nimi úzce souvisejícího, která uskutečňují neziskové organizace politické, odborářské, náboženské, vlastenecké, filozofické, filantropické nebo občanské povahy pro vlastní členy náhradou za členský příspěvek podle svých vnitřních pravidel, a to za podmínky, že takové osvobození od daně není způsobilé narušit hospodářskou soutěž;
(l) supply of services and goods closely linked thereto for the benefit of their members in return for a subscription fixed in accordance with their rules by non-profit-making organizations with aims of a political, trade-union, religious, patriotic, philosophical, philanthropic or civic nature, provided that this exemption is not likely to cause distortion of competition;