Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
neexistence odůvodnění
perusteen puuttuminen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neexistence oznamovaných trhů
tiedonantovelvollisuuden piiriin kuuluvien markkinoiden puuttuminen
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neexistence nadměrné kompenzace
ei liiallisia korvauksia
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neexistence postupující oční choroby,
eteneviä silmäsairauksia ei saa olla
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
– neexistence cíle dosahovat zisky
– se, ettei toiminnalla tavoitella voittoa
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neexistence obecné povinnosti dohledu
yleisen valvontavelvollisuuden puuttuminen
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
neexistence spojitosti v případu wienstrom
yhteyden puuttuminen wienstromin tapauksessa
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
neexistence systému evidence půdy (lpis).
atk–pohjaisen lpis–järjestelmän puuttuminen kiinteämäär.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
neexistence aktivního trhu: techniky ocenění
ei toimivia markkinoita: arvostusmenetelmä
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.4 neexistence dialogu s občanskou společností
4.4 kansalaisyhteiskunnan kanssa käytävän vuoropuhelun puuttuminen
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
soudržnost stanovených cílů; neexistence rozporů mezi nimi.
asetettujen tavoitteiden johdonmukaisuus ja ristiriidattomuus.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
směrnice několik výjimek ze zásady neexistence diskriminace povolují.
direktiiveihin sisältyy joitakin poikkeuksia syrjinnän vastaisesta periaatteesta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
velmi nízká úroveň bez nepříznivých účinků nebo její neexistence;
hyvin matala tai puuttuva taso, jolla vaikutuksia ei ilmene;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
neexistence opravného prostředku proti disciplinární sankci v evropské škole
eurooppa-koulun kurinpitotoimea koskevan oikeussuojakeinon puuttuminen uminen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.2 neexistence společného právního rámce a rámce bankovního dohledu
4.2 yhteisen sääntely-ja valvontajärjestelmän puuttuminen
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
d) vazby se zemí pobytu nebo neexistence vazeb se zemí původu.
d) siteet oleskelumaahan tai siteiden puuttuminen kotimaahan.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
neexistence aktualizovaného restrukturalizačního plánu neumožňuje provést posouzení z hlediska hypotetického soukromého věřitele.
koska rakenneuudistussuunnitelmaa ei ole päivitetty, tilannetta on mahdotonta arvioida yksityisen velkojan kannalta.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) ohledně neexistence přitěžujících okolností pro společnosti heineken n.v./heineken france.
6) neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, ettäa) lieventäviä seikkoja ei ole danone/brasseries kronenbourgin osalta.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
podpory poskytované státy – přezkum komisí – porušení zásady proporcionality – neexistence (Článek 88 odst.
valtiontuki – sääntöjenvastaisen tuen takaisin periminen – suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen (ey 88 artiklan 2 kohta) (ks. 53–55 kohta)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rozhodné právo při neexistenci volby práva
sovellettava laki lakiviittauksen puuttuessa
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: