Sie suchten nach: jeruzalémské (Tschechisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

French

Info

Czech

jeruzalémské

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Französisch

Info

Tschechisch

ale pošli oheň na judu, kterýžto zžíře paláce jeruzalémské.

Französisch

j`enverrai le feu dans juda, et il dévorera les palais de jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

tedy poslav král, shromáždil všecky starší judské a jeruzalémské.

Französisch

le roi fit assembler tous les anciens de juda et de jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

domy též jeruzalémské sečtli jste, i pobořili, abyste utvrdili zed.

Französisch

vous comptez les maisons de jérusalem, et vous les abattez, pour fortifier la muraille.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

maniokové kořeny, amarantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky

Französisch

racines de manioc, d'arrow-root ou de salep, topinambours

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

pohřbem osličím pohřben bude, vyvlečen a vyvržen jsa za brány jeruzalémské.

Französisch

il aura la sépulture d`un âne, il sera traîné et jeté hors des portes de jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

dům také královský i domy toho lidu vypálili kaldejští ohněm, a zdi jeruzalémské pobořili.

Französisch

les chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu; dřeň ságovníku

Französisch

topinambours et racines et tubercules similaires à haute teneur en inuline; mœlle de sagoutier

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a syny judské i syny jeruzalémské prodáváte synům javanovým, aby je pryč zavodili od pomezí jejich.

Französisch

vous avez vendu les enfants de juda et de jérusalem aux enfants de javan, afin de les éloigner de leur territoire.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

všecky také zdi jeruzalémské vůkol pobořilo všecko vojsko kaldejské, kteréž bylo s tím hejtmanem nad žoldnéři.

Französisch

toute l`armée des chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l`enceinte de jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

jsemť černá, ale milostná, ó dcery jeruzalémské, tak jako stanové cedarští, jako opony Šalomounovy.

Französisch

je suis noire, mais je suis belle, filles de jérusalem, comme les tentes de kédar, comme les pavillons de salomon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

přísahou vás zavazuji, dcery jeruzalémské, abyste nebudily a nevyrážely ze sna milého mého, dokudž by sám nechtěl.

Französisch

je vous en conjure, filles de jérusalem, ne réveillez pas, ne réveillez pas l`amour, avant qu`elle le veuille. -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy

Französisch

racines de manioc, d’arrow-root ou de salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a tak vysvobodil hospodin ezechiáše a obyvatele jeruzalémské z ruky senacheriba krále assyrského, a z ruky všech, a provázel je všudy vůkol.

Französisch

ainsi l`Éternel sauva Ézéchias et les habitants de jérusalem de la main de sanchérib, roi d`assyrie, et de la main de tous, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

ale manasses uvedl v blud judské i obyvatele jeruzalémské, tak že činili horší věci nežli ti národové, kteréž vyplénil hospodin před tváří synů izraelských.

Französisch

mais manassé fut cause que juda et les habitants de jérusalem s`égarèrent et firent le mal plus que les nations que l`Éternel avait détruites devant les enfants d`israël.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a ještě judské a jeruzalémské myslíte sobě podrobiti za pacholky a děvky. zdaliž i vy, i vy, jste bez hříchů proti hospodinu bohu vašemu?

Französisch

et vous pensez maintenant faire des enfants de juda et de jérusalem vos serviteurs et vos servantes! mais vous, n`êtes-vous pas coupables envers l`Éternel, votre dieu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

kteréhož nepobral nabuchodozor král babylonský, když přestěhoval jekoniáše syna joakimova, krále judského, z jeruzaléma do babylona, a všecky nejpřednější judské i jeruzalémské,

Französisch

qui n`ont pas été enlevés par nebucadnetsar, roi de babylone, lorsqu`il emmena captifs de jérusalem à babylone jeconia, fils de jojakim, roi de juda, et tous les grands de juda et de jérusalem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a rci: takto praví panovník hospodin dceři jeruzalémské: obcování tvé a rod tvůj jest z země kananejské, otec tvůj jest amorejský, a matka tvá hetejská.

Französisch

tu diras: ainsi parle le seigneur, l`Éternel, à jérusalem: par ton origine et ta naissance tu es du pays de canaan; ton père était un amoréen, et ta mère une héthienne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

adresa: výzkumný ústav bezpečnosti práce, jeruzalémská 9,116 52 praha 1 tel.: 221 015 848 fax: 224 238 550

Französisch

luxembourg (pour le grand-duché de luxembourg, la date limite du dépôt des candidatures est le 18 juin 2004) paul weber inspection du travail et des mines 3, rue des primeurs l-2361 strassen tél. (352)478-6150 fax (352) 49 14 47 e-mail: paul.weber@itm.etat.lu internet: http://itm.etat.lu

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,549,001 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK